Enemy (Ennemi)
Well it comes as no surprise don't you realize
Ce qui arrive n'est pas une surprise, ne réalises-tu pas ?
You can't back up deceit with more sad alibis
Tu ne peux pas tromper juste avec quelques mauvais alibis
Cause you never are to blame driving you insane
Parce que tu n'es jamais le coupable comporte-toi comme un dingue
Cause when your words are gone the damage still remains
Parce que quand tes mots seront partis, les dégâts resteront toujours
You don't wanna believe that you're human just like me
Tu ne veux pas croire que tu n'es qu'un humain juste comme moi
I'm not the enemy ( by blaming me you gain control )
Je ne suis pas l'ennemi (en me blâmant, tu gagnes le contrôle)
You're just like me (you want a scapegoat for your crimes )
Tu es juste comme moi (tu veux un bouc emissaire pour tes crimes)
I'm not the enemy
Je ne suis pas l'ennemi
It seems impossible to me a tragic comedy
Ca me semble impossible que se soit une tragique comédie
That I'm the villain in your twisted fantasy
Que je sois le méchant dans ta fantaisie tordue
But to me it's not a game driving me insane
Mais pour moi, ce n'est pas un jeu comporte-toi comme un dingue
We're all just victims in your sinister charade
Nous sommes juste des victimes dans ta sinistre charade
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment