Void (Vide)
I've seen so many faces
J'ai vu tellement de visages
These hands have lied before
Ces mains ont menti auparavant
I've kissed so many lips it's block my mind
J'ai embrassé tellement de lèvres pour ne plus me souvenir
I've whispered bullshit nothings
J'ai murmuré de sales conneries
I've cried alone at night
J'ai pleuré seul la nuit
I thought I found the one million times
Je pensais avoir trouvé la bonne personne des millions de fois
Doesn't anyone fill the void ?
Est-ce que personne ne peut remplir ce vide ?
Doesn't anyone kill the joy ?
Est-ce que quelqu'un a tué la joie ?
Doesn't anyone take the place of you in my heart ?
Est-ce que personne ne veut prendre ta place dans mon coeur ?
Doesn't anyone fill the void ?
Est-ce que personne ne peut remplir ce vide ?
Doesn't anyone kill the joy ?
Est-ce que quelqu'un a tué la joie ?
Doesn't anyone take the place of you ?
Est-ce que personne ne veut prendre ta place ?
I let a stranger love me
J'ai laissé une étrangère m'aimer
I gave away my pride
J'ai décliné ma fierté
I bit my lip so I could block my mind
J'ai mordu ma lèvre ainsi je pourrais ne plus me souvenir
I've called your name to others
J'ai crié ton nom aux autres
Just like a spinal chord
Comme une moelle épinière qui
Severed and broken but the spark still tries
S'ést coupée et brisée mais l'étincelle essaie de rester
Doesn't anyone fill the void ?
Est-ce que personne ne peut remplir ce vide ?
Doesn't anyone kill the joy ?
Est-ce que quelqu'un a tué la joie ?
Doesn't anyone take the place of you in my heart ?
Est-ce que personne ne veut prendre ta place dans mon coeur ?
Doesn't anyone fill the void ?
Est-ce que personne ne peut remplir ce vide ?
Doesn't anyone kill the joy ?
Est-ce que quelqu'un a tué la joie ?
Doesn't anyone take the place of you ?
Est-ce que personne ne veut prendre ta place ?
But they don't know you like I do
Mais ils ne te connaissent pas comme je te connais
They don't see the good inside you
Ils ne voient pas le bon en toi
They don't lie with you in bed and join you when you're dreaming
Ils ne sont pas rester avec toi au lit et ne te rejoignaient pas non plus quand tu rêvais
They don't see your softer side
Ils n'ont pas vu ton coté plus doux
Who'll be there to turn your light on ?
Qui sera là pour allumer ta lumière ?
Who will try to wash away the stain that love has left us ?
Qui essayera de faire partir la tâche que l'amour nous a laissé ?
Doesn't anyone fill the void ?
Est-ce que personne ne peut remplir ce vide ?
Doesn't anyone kill the joy ?
Est-ce que quelqu'un a tué la joie ?
Doesn't anyone kill the place of you in my heart ?
Est-ce que quelqu'un a effacé ta place dans mon coeur ?
Doesn't anyone fill the void ?
Est-ce que personne ne peut remplir ce vide ?
Doesn't anyone kill the joy ?
Est-ce que quelqu'un a tué la joie ?
Doesn't anyone take the place of you ?
Est-ce que personne ne veut prendre ta place ?
Vos commentaires