Around The Bend (Autour Du Tournant)
I'm wishing you a-well...
Je te souhaite d'aller bien
Mind at peace within yourself...
Je te souhaite d'etre en paix avec toi meme.
Covers up, I cast you off...
Je te couvre, et te libere
I'll be watching as you breathe... .
Je te regarderai respirer
I lie still, you move, I send you off around the bend...
Je reste tranquille, tu bouges, je t'envoie autour du tournant
I hold your head deep in my arms...
Je tiens ta tete profondement dans mes bras
My fingertips they close your eyes...
Le bout de mes doigts ferment tes yeux
Off you dream, my little child...
Allez rêve, mon petit enfant
There's a sun around the bend... (x2)
Il y a un soleil apres le tournant... (x2)
All the evenings close like this...
Tous les soirs se terminent ainsi...
All these moments that I've missed...
Tous ces moments que j'ai raté...
Please forgive me, won't you, dear ?
S'il te plait pardonne moi, n'est-ce pas, ma chérie ?
Please forgive and let me share
S'il te plait, pardonne moi et laisse moi partager
With you around the bend...
Avec toi autour du tournant
You're an angel when you sleep...
Tu es un ange quand tu dors...
How I want your soul to keep
Je veux tellement garder ton ame
On and on around the bend...
Encore et encore autour du tournant.
Vos commentaires