Family Reunion (Réunion De Famille)
We at the family reunion
Nous sommes à une réunion de famille
Telling jokes and playing spades
Racontant des blagues et jouant aux cartes
Uncle Dave is on the barbeque grill
L'oncle Dave s'occupe du grill barbecue
Grandma braggin' bout the blanket she made
Grand-mère se vante de l'habit qu'elle a cousu
For the new baby
Pour le nouveau bébé
On her way
A sa façon
Even though the daddy ain't really ready
Même si le papa n'est pas vraiment prêt
This child is comin' anyway
Cet enfant va arriver de toute façon
Niecie made her famous potato salad
Niecie a fait sa célèbre salade de pommes de terre
Somehow it turns out green
Mais d'une manière ou d'une autre elle ne l'a pas réussi
Maybe it's all the scallions
Peut être que c'est toutes ces échalotes
Could be the celery
Ou ça pourrait être aussi le céleris
But ol' uncle Jerome loves it
Mais mon vieil oncle Jerome adore ça
"Hey baby, baby
"Hé bébé, bébé
Here comes my favorite
Voilà mon cousin
My favorite cousin"
Mon cousin préféré"
He says he's doin' fine
Il dit qu'il va bien
Takin' it one step a day
Faisant pas plus d'un pas par jour
But in my heart I know it ain't that way
Mais au fond de mon coeur je sais que ce n'est pas le cas
[Chorus]
[Refrain]
Oh !
Oh !
What can ya say it's family
Que peux-tu dire, c'est la famille
And Oh !
Et Oh !
What can you say it's family
Que peux-tu dire, c'est la famille
Aunt Juicy been drinkin' again
Tante Juicy a encore bu
It's only 1 : 30 in the afternoon
Il n'est que 1 : 30 de l'après-midi
Everybody tiptoein' round her
Tout le monde marche sur la pointe des pieds autour d'elle
We all know she gonna be tore up soon
Nous savons tous qu'elle finirait bientôt par être déchirée
Sayin' all the things we'd like to say
Si nous disions toutes les choses que nous avons envie de dire
Hope she gets around to cousin Lonnie
J'espère qu'elle va trouver du temps à consacrer au cousin Lonnie
Cuz we all know he got a little extra somebody on the side but,
Car nous savons tous qu'il compte un petit peu plus que quinconque à ses yeux mais,
[Chorus]
[Refrain]
Mickey and Steven are fighting again
Mickey et Steven se disputent à nouveau
"Move out the way
"Sors d'ici
Somebody might get hurt"
Quelqu'un risquerait d'être blessé"
Aww look at that what happened it's worse
Aww regarde ça, ce qui est arrivé, c'est encore pire
They knocked over Helenora's lemon cake
Ils ont renversé le gateau au citron de Helenora
You know the one she barely ever makes
Tu sais le seul qu'elle a dû faire de sa vie
I'm getting riled up
Ca commence à me faire enrager
I want them to go !
Je veux qu'ils s'en aillent !
But somebody turned Frankie Beverly on the stereo
Mais quelqu'un a mis du Frankie Beverly (1) dans la chaîne stéréo
Cousin Ruby starts rockin'
Cousine Ruby commence à se balancer
Shakin' her good hip and bobbin'
Remuant ses hanches et s'agitant
So we all fall into place
Ainsi tout rentre dans l'ordre
Smiling and laughing
Avec des sourires et des rires
[Chorus]
[Refrain]
Oh !
Oh !
What can ya say it's family
Que peux-tu dire, c'est la famille
And Oh !
Et Oh !
What can you say
Que peux-tu dire
(1) célèbre chanteur ayant fait parti du groupe soul The Butlers et du groupe funk Maze
Vos commentaires
ah oui juste un truc que je pouvais pas m'empêcher d'écrire : le nouvel album de Jill Scott est 57ème cette semaine dans les charts français (+7 places), et même si j'accorde pas un énorme crédit à ce genre de classement qui ne reflète pas du tout la qualité, je suis super fier qu'une artiste comme elle pas du tout médiatisée arrive à être près du top 50, ça veut dire qu'il y a des gens qui s'intéressent à sa musique. et ça c'est bien une preuve de qualité, car arriver n°1 en étant surmédiatisé ne garantit pas forcemment la qualité de l'album.
sinon bravo pour la traduc!