Safe European Home (En Sécurité Dans Ma Maison Européenne)
Well, i just got back an' i wish i never
Je reviens à peine et je me dis que je n'aurais jamais
Leave now
Du partir
Who dat martian arrival at the airport ?
Quelles sont ces indications martiennes à l'arrivée de l'aéroport ?
How many local dollars for a local anaesthetic ?
Combien de dollars locaux pour une anesthésie locale ?
The johnny on the corner was a very sympathetic
Le minet du coin était un vrai compatissant
I went to the place where every white face is an
Je suis allé là où le moindre visage pâle est une
Invitation to robbery
Invitation au vol
An' sitting here in my safe european home
Assis ici en sécurité dans ma maison européenne
I don't wanna go back there again
Je jure que je n' y retournerai pas
Wasn't I lucky n' wouldn't it be loverly ?
N'étais-je pas chanceux et n'aurais-je pu être son amant ?
Send us all cards, an' have a laying in on a sunday
Envoyez nous toutes les cartes et posez vous un dimanche
I was there for two weeks, so how come i never tell
Je suis resté 2 semaines, donc comment pourrais-je vous traduire
That natty dread drinks at the sheraton hotel ?
Ce gentil breuvage effroyable de l'hotel Sheraton ?
Now they got the sun, an' they got the palm trees
Maintenant ils ont le soleil et les palmiers
They got the weed, an' they got the taxis
Ils ont l'herbe et les taxis
Whoa, the harder they come, n' the home of ol' bluebeat
Super, "the harder they come" et le vieux "blue beat" viennent de là bas (1)
Yes i'd stay an' be a tourist but i can't take the gunplay
Je pourrais y séjourner comme touriste mais je ne veux pas essuyer les coups de feu
(Strummer/Jones)
(1) nom d'un morceau de ragga et nom d'un style musical jamaïcain
Ce texte évoque le retour désabusé de Joe et Mick de Jamaïque, où leur passion pour
Le reggae n'éveille aucun écho sous les tropiques
Vos commentaires