Never Say Die (Ne baisse jamais les bras)
People going nowhere, taken for a ride
Les gens allant nulle part, faisant une promenade
Looking for the answers that they know inside,
Cherchant les réponses qu'ils savent au fond d'eux-même,
Searching for a reason, looking for a rhyme
Cherchant une raison, cherchant une rime
Snow White's mirror said "partners in crime ! "
Le miroir de BlancheNeige disait "partenaires du crime ! "
[Chorus]
[Refrain]
Don't they ever have to worry ?
Ne devraient - ils pas parfois s'inquiéter ?
Don't you ever wonder why ?
Ne te demanderais - tu pas parfois pourquoi ?
It's a part of me that tells you
C'est une partie de moi qui te dis
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, n'as tu pas parfois, n'as pas parfois dis jamais,
Never, never, never say die again. .
Ne baisse jamais, jamais, ne baisse jamais les bras encore. .
Sunday's satisfaction, Monday's home and dry
Satisfaction du dimanche, Lundi à la maison et au sec
Truth is on the doorstep, welcome in the lie,
La vérité est au pas de la porte, bienvenue dans le mensonge,
All dressed up in sorrow, got no place to go
Tous habillés en sombre, n'ont aucun endroits où aller
Hold back, 'till it's ready, taking it slow.
Cachés, jusqu'à ce que ce soit prêt, en le prenant calmement.
[Chorus]
[Refrain]
Don't you ever say die ?
N'as tu pas parfois dis crève ?
Don't you ever say die ?
N'as tu pas parfois dis crève ?
Never say die. .
Ne baisse jamais les bras. .
Panic, silver lining, writing's on the wall
Panique, fausses pièces de monnaie, inscriptions sur les murs
Children get together, you can save us all,
Les enfants rassembler vous, vous pouvez tous nous sauver,
Future's on the corner, throwing us a die
Le futur est au coin, nous annoncant une mort certaine
Slow down, turn around, everything's fine.
Ralentis, retourne toi, tout va bien.
There's no need to have a reason,
Il n'y a pas besoin d'avoir une raison,
There's no need to wonder why,
Il n'y a pas besoin de se demander pourquoi,
It's a part of me that tells you
C'est une partie de moi qui te dis
Oh, don't you ever, don't ever say die
Oh, n'as tu pas parfois, n'as pas parfois dis jamais
Never, never, never say die again. .
Ne baisse jamais, jamais, ne baisse jamais les bras encore. .
C'est ma première trad' sur ce site, si vous reperez
Des erreurs prevenez moi. Dédicasse à tous les gratteux,
Et vive Black Sabbath ! ! ! Jeff
Vos commentaires
Merci de l'avoir traduite ...