Paris In Flames (Paris Dans Les Flammes)
Now its time to wrap our fears in the night
Maintenant il est temps de recouvrir tes peurs dans la nuit
And on the first day we'll dress this city in flames
Et le premier jour nous habillerons cette cité de flammes
After all the things you say
Après toutes les choses que tu dis
You hate me for being this way
Tu me hais pour avoir pris cette voie
Still you won't let go of old ideals
Une nouvelle fois tu ne laisseras pas courir tes vieux idéaux
There is no headline to read at night
Il n'y a aucun titre à lire la nuit
When the record slips and you're not holding the needle
Quand le disque saute et que tu ne tiens pas l'aiguille
[Chorus]
[Refrain]
We all sing the songs of separation
Nous chantons tous les chansons de la séparation
And we watch our lives bleed out through our hands
Et nous regardons nos vies s'écoulant à travers nos mains
Thats how it was on the first day
Voici comment c'était le premier jour
We saw Paris in Flames
Nous voyions Paris dans les flammes
I think it's going to rain, rain down
Je pense qu'il va pleuvoir, pleuvoir
Here in this collapsed lung of a borough
Ici dans l'air irrespirable d'un quartier
There is no sunlight
Il n'y a pas de soleil
The sunlight is manufactured in a windowless room
Le soleil est fabriqué dans une pièce sans fenêtres
Distant and incoherent
Distant et incohérent
Businessmen hang themselves
Les hommes d'affaire se pendent eux-mêmes
[Chorus]
[Refrain]
The lower cast side is a jukebox playing the deadman's crescendo
La partie métallique plus basse est un juke-box jouant crescendo le deadman
The needle is a vector
L'aiguille est un vecteur
An intersection that well all must cross
Une intersection que nous devons tous traverser
A dimly lit hallway where shadows of moths decorate the walls
Une route faiblement éclairée où les ombres des papillons de nuit décorent les murs
Discard this message
Débarrasses-toi de ce message
Burn this city down
Brûle cette cité
Discard this message
Débarrasses-toi de ce message
Throw this bottle back in the ocean
Renvois cette bouteille dans l'océan
Rip this page from the history books
Déchire cette page des livres d'histoire
Smash all the street signs
Brise tous les signes dans la rue
Erase all the maps
Efface tous les plans
Forget my name
Oublie mon nom
Forget my face
Oublie mon visage
Forget my name
Oublie mon nom
Because it's going to rain
Parce qu'il va pleuvoir
And it never ends
Et ça ne s'arrêtera jamais
Vos commentaires