So Fuck So Low (Au Plus Mal)
It was written since my born
C'était écrit depuis ma naissance
(My born was missed, missed was my born)
(Ma naissance fut raté, raté fut ma naissance)
That I'm fated for the troubles
Que je serais destiné aux problèmes
(The troubles are mine, mine are the troubles)
(Les problèmes sont miens, miens sont les problèmes)
What I got to do in my situation
Que dois-je faire dans ma situation
(My situation is bad, bad is my situation)
(Ma situation est dure, dure est ma situation)
What I got to do if I wanna keep my life
Que dois-je faire si je veux continuer de vivre
(But my life is a fuck, a fuck is my life)
(Mais ma vie est nulle, nulle est ma vie)
Cause now I'm so fuck so low
Parce que je suis au plus mal
(So fuck so low I am, I am so fuck so low)
(Au plus mal je suis, je suis au plus mal)
What I done so for God hate me so
Qu'ai-je fait pour que Dieu me déteste tant
(God hate me so, God hate me so)
(Dieu me hais donc, Dieu me hais donc)
Why all the fuck is turning at me
Pourquoi toutes les emmerdes se tournent à moi
(The fuck turn at me, the fuck turn at me)
(Les emmerdes se tournent à moi, les emmerdes se tournent à moi)
All I done until now is coming back
Tout ce que j'ai fait jusqu'ici ressort
(All I done come back, all I done come back)
(Tout ce que j'ai fait ressort, tout ce que j'ai fait ressort)
All the shit I could done is bad to me today
Toutes les conneries que j'ai pu faire me porte la poisse aujourd'hui
(All I could done is bad to me)
(Tout ce que j'ai pu faire me porte la poisse)
And now I'm so fuck so low
Et maintenant je suis au plus mal
(So fuck so low)
(Au plus mal)
I'm so fuck so low in the life
Je suis au plus mal dans la vie
I'm so fuck so low in the love
Je suis au plus mal en amour
I'm so fuck so low in the justice
Je suis au plus mal avec la justice
I'm so fuck so low in the friendship
Je suis au plus mal en amitié
(So fuck so low I am, I am so fuck so low)
(Au plus mal je suis, je suis au plus mal)
It got to somebody save me
Que quelqu'un me sauve
I'm lost, I'm fated
Je suis perdu, je suis destiné
To live forever this nightmare
A vivre à jamais ce cauchemard
That I must take on
Que je dois supporter
But why coudn't I die or get away
Mais pourquoi ne pourrais-je pas mourir ou m'évader
It's too hard, I know it
C'est trop dur, je le sais
I'm so fuck so low
Je suis au plus mal
Nothing change
Rien ne change
I'm so wrong so bad
Je suis au plus mal
Yea-ea-ea-eah yea-ea-eah oh yeah
Ouai-ai-ai-ais ouai-ai-ais oh ouais
I'm so hard so sad
Je suis au plus mal
I would like to finish it
Je voudrais en finir
But I'm too fuck too low
Mais je suis trop mal barrer
Hey
Hé
Vos commentaires