I Won't Let You Down (Je Ne Te Décevrai Pas)
You ask me if I'm happy here,
Tu me demandes si je suis heureux ici,
No Doubt about it,
Oui sans aucun doute
You ask me if my love is clear,
Tu me demandes si je suis sûr de mon amour
Want me to shout it.
Veux-tu que je le crie ?
Gave you the best years of my life, woman.
Je t'ai donné les meilleures années de ma vie, femme.
I know I failed to treat you right, but woman,
Je sais que je n'ai pas réussi à bien agir envers toi, mais femme
Don't let me out of here,
Ne me mets pas à la porte
Oh, don't let me out of here.
Oh ne me mets pas à la porte
I won't let you down, I won't let you down again.
Je ne te décevrai pas, je ne te décevrai pas à nouveau
I won't let you down, I won't let you down again.
Je ne te décevrai pas, je ne te décevrai pas à nouveau
You say our love is running one way,
Tu dis que notre amour est à sens unique,
Coming from your side,
Qu'il vient de ton côté
No help from me to see it through,
Que tu n'as aucune aide de ma part pour arriver à bon port
To beat the high tide.
Pour vaincre la marée haute
Take me and chain me if yu please, woman
Enchaîne moi si ça te fait plaisir, femme
Don't help me dig deeper my grave, oh woman,
Ne contribue pas à ce que je creuse ma tombe davantage, oh femme
Don't let me out of here.
Ne me mets pas à la porte
Oh, don't let me out of here.
Oh ne me mets pas à la porte
(2x)
(2x)
I won't let you down, I won't let you down again.
Je ne te décevrai pas, je ne te décevrai pas à nouveau
I won't let you down, I won't let you down again.
Je ne te décevrai pas, je ne te décevrai pas à nouveau
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment