Heroin (Héroïne)
I don't know just where I'm going
Je ne sais simplement pas où je vais
But I'm goin' to try for the kingdom if I can
Mais je vais essayer pour le royaume si je peux
'Cause it makes me feel like I'm a man
Car ça me donne l'impression d'être un homme
When I put a spike into my vein
Quand je plante une aiguille dans ma veine
Then I tell you things aren't quite the same
Après je vous le dit les choses ne sont plus vraiment les mêmes
When I'm rushing on my run
Quand je me précipite dans ma course
And I feel just like Jesus' son
Et je me sens juste comme le fils de Jesus
And I guess I just don't know
Et je suppose que je ne sais simplement pas
And I guess that I just don't know
Et je suppose que je ne sais simplement pas
I have made very big decision
J'ai pris une très grande décision
I'm goin' to try to nullify my life
Je vais essayer d'anihiler ma vie
'Cause when the blood begins to flow
Car quand le sang commence à circuler
When it shoots up the dropper's neck
Quand il jaillit dans le tuyau de la seringue
When I'm closing in on death
Quand je flirte avec la mort
You can't help me not you guys
Vous ne pouvez pas m'aider, pas vous les gars
All you sweet girls with all your sweet talk
Vous toutes les gentilles filles avec vos douces paroles
You can all go take a walk
Vous pouvez tous laisser tomber
And I guess I just don't know
Et je suppose que je ne sais simplement pas
And I guess I just don't know
Et je suppose que je ne sais simplement pas
I wish that I was born a thousand years ago
J'aimerais être né il y a un millier d'années
I wish that I'd sailed the darkened seas
J'aimerais avoir navigué sur les mers les plus obscures
On a great big clipper ship
Sur un grand clipper solide
Going from this land here to that
Allant de ces terres ici à là bas
I put on a sailor's suit and cap
Je mets un costume et une casquette de marin
Away from the big city
Loin de la grande cité
Where a man cannot be free
Où un homme ne peut être libéré
Of all the evils in this town
De tous les démons de cette ville
And of himself and those around
Et de lui-même et de ceux qui l'entourent
Oh, and I guess I just don't know
Oh, et je suppose que je ne sais simplement pas
Oh, and I guess I just don't know
Oh, et je suppose que je ne sais simplement pas
Heroin, be the death of me
Héroïne, soit ma mort
Heroin, it's my wife and it's my life
Héroïne, c'est ma femme et ma vie
Because a mainer to my vein
Parce que la plus importante de mes veines
Leads to a center in my head
Mène à un centre dans ma tête
And then I'm better off than dead
Et après je suis mieux défoncé que mort
When the smack begins to flow
Quand la blanche commence à circuler
Then I really don't care anymore
Alors je n'en ai vraiment plus rien à faire
About all the Jim-Jims in this town
De tous les Jim-Jims de cette ville
And everybody putting everybody else down
Et que tous rabaissent les autres
And all of the politicians makin' crazy sounds
Et de tous les politiciens faisant des bruits étranges
All the dead bodies piled up in mounds, yeah
Tous les cadavres entassés en tas, yeah
Wow, that heroin is in my blood
Wow, cette héroïne est dans mon sang
And the blood is in my head
Et le sang est dans ma tête
Yeah, thank God that I'm good as dead
Ouais, merci dieu que je sois quasiment mort
Ooohhh, thank your God that I'm not aware
Ooohhh, remerciez votre dieu que je ne sois pas conscient
And thank God that I just don't care
Et merci dieu que je m'en foute simplement
And I guess I just don't know
Et je suppose que je ne sais simplement pas
And I guess I just don't know
Et je suppose que je ne sais simplement pas
Vos commentaires
Marquante, au plus au point..