Atlantis (L'atlantide)
The continent of Atlantis was an Island
Le continent de l'Atlantide était une île
Which lay before the great flood
Qui s'étendait avant le grand déluge
In the area we now call the Atlantic Ocean.
A l'endroit que l'on appelle maintenant l'Océan Atlantique.
So great an area of land
Elle recouvrait tellement de surface
That from her western shores
Que de ses rivages à l'ouest
Those beautiful sailors journeyed to the South
Ces magnifiques marins partaient pour de longs voyages vers les Amériques
And the North Americas with ease
Du Sud et du Nord
In their ships with painted sails.
Sur leurs vaisseaux aux voiles peintes.
To the east Africa was her neighbour
A l'est, l'Afrique était sa voisine,
Across a short straight of sea miles.
A quelques miles marins.
The great Egyptian age is but a remnant
La grande époque Egyptienne n'est qu'un vestige
Of the Atlantian culture.
De la culture de l'Atlantide.
The antediluvian kings colonized the world,
Le rois antédiluviens colonisèrent le monde,
All the gods who played in the mythological dramas
Tous les dieux des drames mythologiques
And all legends from all lands were from fair Atlantis.
Et toutes les légendes de tous les pays venaient de la belle Atlantide.
Knowing her fate, Atlantis sent out ships
Connaissant son destin, l'Atlantide envoya des navires
To all corners of the world
Aux quatre coins du monde…
Onboard were the twelve :
A bord il y avait les Douze :
The poet, the physician, the farmer, the scientist, the magician
Le poète, le physicien, le fermier, le savant, le magicien,
And the other so-called Gods of our legends.
Et tous ceux que nos légendes appellent dieux.
Though gods they were…
Et bien qu'ils aient été des dieux…
And as the elders of our time choose to remain blind,
Et même si les anciens de notre époque préfèrent rester aveugles,
Let us rejoice, and let us sing, and dance,
Réjouissons-nous, chantons et dansons,
And ring in the news !
Et annonçons la bonne nouvelle !
Hail Atlantis !
Vive l'Atlantide !
Way down below the ocean
Tout au fond de l'océan
Where I wanna be, she may be
Là où je voudrais être, peut-être qu'elle y est
My antediluvian baby, oh yeah yeah, yeah yeah yeah,
Ma chérie antédiluvienne, oh yeah
I wanna see you some day
Je veux te voir un jour
My antediluvian baby, oh yeah yeah, yeah yeah yeah,
Ma chérie antédiluvienne, oh yeah
My antediluvian baby, I love you, girl,
Ma chérie antédiluvienne, je t'aime
Girl, I wanna see you some day.
Fille, je veux te voir un jour
My antediluvian baby, gotta tell me where she gone
Ma chérie antédiluvienne, faut qu'on me dise où elle est partie
I wanna see you some day
Je veux te voir un jour,
Wake up, wake up, wake up, wake up, oh yeah
Réveille-toi, oh yeah...
Vos commentaires