Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Einstein On The Beach ( For An Eggman )» par Counting Crows

Einstein On The Beach ( For An Eggman ) (Einstein Sur La Plage ( Pour Une Omelette ))

Albert's always sincere, he's a sensitive type
Albert est toujours sincère, c'est un type sensible
His intentions are clear, he wanna be well-liked
Ses intentions sont claires, il veut être bien aimé
If everything is nothing, then are we anything ?
Si tout est rien, sommes-nous alors quelque chose ?
Is it better to be better than to be anything ?
Est-ce mieux d'être meilleur pour être quelque chose ?
And Albert's vision is blooming uncontrolled
Et la vision d'Albert est une floraison incontrôlable
All his wings are slowly sinking
Toutes ses ailes descendent lentement

[Chorus 1]
[Refrain 1]
The world begins to disappear
Le monde commence à disparaître
The worst things come from inside here
Les plus mauvaises choses viennent ici
All the king's men reappear
Tous les hommes rois réapparaissent
For an eggman, on and off the wall
Pour une omelette, sur et or du mur
Who'll never be together again
Qui ne sera plus jamais là

Einstein's down on the beach staring into the sand
Einstein est en bas sur la plage en train de regarder le sable
Cause everything he believes in is shattered
Car tout ce qu'il croit est brisé
What you fear in the night in the day comes to call anyway-ay
Ce que tu crains la nuit et le jour viendra t'appeler de toute façon
We all get burned as :
Nous sommes tous brûlé comme :

One more sun comes sliding down the sky
Un soleil de plus vient en glissant au bas du ciel
One more shadow leans against the wall
Une ombre de plus se penche contre le mur

[Chorus 1]
[Refrain 1]

Albert's waiting in the sun
Albert attend sous le soleil
On a field American
Sur un champ américain
For the cause of some inflated form of hit and run
A cause d'une certaine forme gonflée qui frappe et bouge

One more sun comes sliding down the sky
Un soleil de plus vient en glissant au bas du ciel
One more shadow leans against the wall
Une ombre de plus se penche contre le mur

[Chorus 2]
[Refrain 2]
The world begins to disappear
Le monde commence à disparaître
The worst things come from inside here
Les plus mauvaises choses viennent ici
And all the king's men reappear
Tous les hommes rois réapparaissent
For an eggman, fallin' off the wall
Pour une omelette, tombant du mur
Will never be together again
Ne sera plus jamais là

Albert's fallen on the sun
Albert est tombé sur le soleil
Cracked his head wide open
Qui lui a ouvert en grand la tête

[Chorus 3]
[Refrain 3]
The world begins to disappear
Le monde commence à disparaître
The worst things come from inside here
Les plus mauvaises choses viennent ici
And all the king's men reappear
Tous les hommes rois réapparaissent
For an eggman, falling, falling
Pour une omelette, tombant, tombant

[Chorus 2]
[Refrain 2]

No never be together again
Non il ne sera plus jamais là
No no never never never again, uh huh
Non, non jamais jamais jamais encore, uh huh
What you fear in the night in the day comes to call anyway
Ce que tu crains la nuit et le jour viendra t'appeler de toute façon

 
Publié par 9184 3 4 6 le 12 septembre 2004 à 14h30.
Films About Ghosts [The Best Of...] (2003)
Chanteurs : Counting Crows

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

± £v@||£§c£nC£± Il y a 20 an(s) 5 mois à 17:17
5445 2 2 6 ± £v@||£§c£nC£± J'adore cette chanson!! Merci pour la traduction :-P !
john14ad Il y a 19 an(s) 3 mois à 19:49
5272 2 2 4 john14ad cette chanson est vraiment magnifique ainsi que toute les chansons des Counting Crows :-D
Caractères restants : 1000