23 April 2003 Kathy's Song (23 Avril 2003 Chanson Pour Kathy)
When I heard that you'd died
Quand j'ai entendu que tu étais morte
I was stabbed inside
J'ai été poignardée de l'intérieur
I'll never be the same again
Je ne l'avais encore jamais été de cette façon
I've lost a stranger yet I somehow lost a friend
J'avais déjà perdu un étranger, d'une façon ou d'une autre, un ami
Even though I never knew you
Même si je ne t'avais jamais connue
From the moment I heard I knew
Au moment où j'ai entendu j'ai su
So short was the passage between life and death
Qu'étais très court le passage de la vie à la mort
That I needed some time to take a breath
Que j'avais besoin de temps pour prendre ma respiration
So young girl this song's for you
Donc jeune fille cette chanson est pour toi
And your life lost, so young, so new
Et ta vie perdue, si jeune, si nouvelle
And you never realised
Et tu ne réaliseras jamais
That so many would lose their sleep tonight
Que beaucoup perdront leur sommeil ce soir
[Chorus]
[Refrain]
So don't tell me
Donc ne me parle pas
Not to cry
Pas pour pleurer
Cuz I'm hurting
Parce que je suis blessée
Inside, outside
De l'intérieur, de l'extérieur
Young girl, you're to young to die
Jeune fille, tu es trop jeune pour mourir
I heard your ambition's high
J'ai entendu tes grandes ambitions
Now look me in the eyes
Maintenant regarde-moi dans les yeux
And tell me that I shouldn't cry
Et dis-moi que je ne devrais pas pleurer
I was there from the start
J'étais là depuis le début
When I heard, I gave my heart
Quand j'ai entendu, j'ai donné mon coeur
I can't connect how I feel
Je ne peux pas dire comment je me sens
With what happened, or what's real
Avec ce qui s'est passé, ou ce qui est réel
You felt the fear and then the blow
Tu sentais la peur, puis le souffle
You couldn't say goodbye before you go
Tu ne pouvais pas dire aurevoir avant de partir
I can't sweep aside what I feel
Je ne peux pas écarter ce que je resens
I can't sweep aside, it's so real
Je ne peux pas l'écarter, c'est trop réel
The cruel world let you die
Le monde cruel te laisse mourir
So why do I feel like I shouldn't cry
Donc pourquoi devrais-je me sentir comme si je ne devais pas pleurer
I was choked up inside
J'étais étranglée de l'intérieur
The day that you died
Le jour où tu es morte
[Chorus]
[Refrain]
I'm feeling like I've got no right
Je me sens comme si je n'avais pas bon
When there's others who won't sleep for nights
Quand il y a les autres qui ne dormiront pas de la nuit
I'm feeling like I'm daft to feel this way
Je me sens comme si j'étais bête de me sentir de cette façon
But I can't hold it back another day
Mais je ne peux pas le cacher tous les jours
These tears, this song's for you
Ces larmes, cette chanson est pour toi
There's nothing I wouldn't do
Il n'y a rien que je ne ferais pas
To let you know I care
Pour te laisser savoir ce que ça me fait
But a stab to my heart unprepared
Mais ce poignard inatendu dans mon coeur
Left me feeling outta life
M'a fait sentir ma vie me quitter
The day that you died
Le jour où tu es morte
[Chorus x2]
[Refrain x2]
Every time I read those words
Chaque fois que je lis ces mots
My heart gives in
Mon coeur bat
I'll never get over it
Je ne m'en remettrais jamais
It won't kick in
Ça ne se démolira pas
That you're gone
Que tu sois partie
I'm sorry that you're gone
Je suis désolée que tu sois partie
Dedicated to Kathy
Dédicacée à Kathy
23 April 2003
23 Avril 2003
Harriet if you read this I'm sorry
Sache, si tu lis cela, que je suis désolée
Vos commentaires
bravo pour la trad !
bravo pr la traduction !
Si quelqu'un la, jla veux bien!