White Shadow (Ombre Blanche)
Ten coaches roll into the dust, chrome windows turned to rust.
Dix véhicules roulent dans un nuage de poussière, leurs fenêtres de chrome rouillées.
Hang on inside, they know they must, hanging on the green-backed words
A l'intérieur ils tiennent bon, ils savent qu'ils doivent, ils s'accrochent aux mots inscrits en vert à l'arrière
"In God We Trust. "
"En Dieu nous croyons".
No one knows if the spirit died, all wrapped to go like Kentucky Fried,
Personne ne sait si l'esprit est mort ; ils sont tous enveloppés pour partir comme des plats à emporter,
Trying to read the flight of birds, low on fuel, getting low on words.
Ils essaient de lire dans le vol des oiseaux, le niveau d'essence baisse, le flot de mots se tarit.
And she comes out like a white shadow,
Et elle surgit telle une ombre blanche,
She comes out like a white shadow.
Elle surgit telle une ombre blanche
Each one drawn to empty spaces, outsiders, borderline cases.
Chacun d'entre eux est attiré vers des espaces vides, étrangers, cas limites.
It's hard to tell black from white
Il est difficile de différencier le noir du blanc
When you wake up in the middle of the night.
Lorsque tu te réveilles au milieu de la nuit.
Weighted down by the absence of sound, broken now by the cry of a hound,
Alourdi par l'absence du bruit qui est brisé maintenant par les pleurs d'une meute
Looking for movement within the haze, light can be deceptive with her rays.
Cherchant du regard un mouvement dans la brume, la lumière peut être trompeuse avec ses rayons.
And she comes out like a white shadow,
Et elle surgit telle une ombre blanche
And she comes out like a white shadow,
Et elle surgit telle une ombre blanche,
She comes out like a white shadow.
Elle surgit telle une ombre blanche.
Vos commentaires