Campaign Of Hate (La Campagne De La Haine)
There's a campaign of hate
Il y a une campagne de la haine
Its waiting at the school gates
Elle attend au portail de l'école
For what I am not aware
Pour ce que je ne sais pas
Must be what you wrote
Ça doit être ce que tu as écris
What you write, you swore that you'd swear
Ce que tu écris tu as juré que tu le jurerais
Now remember why you came
Maintenant rappelle toi pourquoi tu es venu
Not to play follow the leader, no no
Pas pour jouer à suivre le leader, non non
Poor kids dressing like they're rich (mods)
Enfants pauvres habillés comme s'ils étaient riches (models)
Rich kids dressing like they're poor (oh my god)
Enfants riches habillés comme s'ils étaient pauvres (oh mon dieu)
White kids talking like they're black
Enfants blancs parlant comme s'ils étaits noirs.
I tried it with Charlene
Je m'y suis essayé avec Charlène
And I spent three days on my back
Et j'y ai passé trois jours
Oh she said baby...
Oh elle disait bébé...
I like the cut of your J. I. B
J'aime la coupe de ton J. I. B
Don't believe them when they say
Ne les crois pas quand il disent
That you don't get nothing for free
Que tu n'as rien gratuitement
It's all for free follow me now
Tout est gratuit suis moi maintenant
There's a campaign of hate
Il y a une campagne de la haine
It's waiting at the school gate
Elle attend au portail de l'école
Vos commentaires
Bon sinon c'est pas la meilleure de l'album mais elle est écoutable (trés écoutable ;-) )
(mods!)" Il faut bien laisser "Mods"en français puisqu'on parle ici du mouvement Mods, des année 60 ( http://fr.wikipedia.org/wiki/Mod_(s ous-culture) ) ;-)