Für Immer Dein Feind (Pour Toujours Ton Ennemi)
Auf der Strasse habe ich dich von weitem erkannt
Dans la rue je t'ai reconnu de loin
Ich bin dir zusagen in die Arme gerannt
Je suis pour ainsi dire tombé dans tes bras
Wir haben uns nie sehr gut verstanden im Allgemeinen
Nous ne sommes jamais très bien entendus en général
Mein Weltbild war verschieden von deinen
Ma vision du monde était différente de la tienne
Wir haben uns geradezu gemeiden das kann ich nicht verneinen
Nous nous sommes tout de suite évités, ça je ne peux pas le nier
Deine Kleidung war verschieden von der meinen
Tes vêtements étaient différents des miens
Doch so vieles hat sich umgekehrt in der letzten Zeit
Pourtant tant de choses ont changés ces derniers temps
Für die Pullunder die du damals trugst bin ich erst jetzt bereit
Pour le débardeur que tu portais dans le temps, je suis seulement maintenant prêt
Und ich dachte, dass wir beide uns jetzt eventuell verstehen
Et je croyais, que tout les deux nous pourrions éventuellement nous comprendre
Und ich habe dich gegrüsst und dabei freundlich angesehen
Et je t'ai salué et t'ai regardé amicalement
Doch du hattest dich schon weggedreht und in ein Schaufenster geblickt
Mais tu t'étais déjà retourné et regardais dans une vitrine
Ich bin in solchen Dingen nicht unbedingt geschickt
Je ne suis pas très doué dans ce genre de situations
Es scheint fast so als würden wie nie mehr vereint
Il paraïtrait que nous ne serions plus jamais unis
Es scheint fast so als wäre ich für immer dein Fa-ha-ha-ha-hein
Il paraîtrait que je serai pour toujours ton ennemi
Für immer dein Fa-ha-ha-ha-hein
Pour toujours ton ennemi
Für immer dein Fa-ha-ha-ha-hein
Pour toujours ton ennemi
Für immer dein Feind
Pour toujours ton ennemi
Vos commentaires