Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «3-way Phone Call (feat. Kelly Price, Kim Burrell, Maurice Mahon)» par R. Kelly

3-way Phone Call (feat. Kelly Price, Kim Burrell, Maurice Mahon) (3 Façons D'appeler)

Hello
Salut
Hey little brother
Hey petit frère
Hey sis how you doing ?
Hey ma soeur comment ça va ?
Fine, what's going on with you ?
Bien, qu'est ce qui se passe pour toi ?
Oh nothing much
Oh rien de spécial
Got your message from earlier this afternoon
J'ai eu ton message tôt dans l'aprés-midi
And something just didn't sound right
Et quelque chose semblait ne pas aller
And so I'm calling you back to check on you
Donc j't'ai rappelé pour vérifier que tout va bien
How you holding up ?
Comment tu te portes ?
Oh everything is fine
Oh tout va bien
You know I don't believe you
Tu sais que je ne te crois pas
What you saying ? You think I'm lying ?
Qu'est ce que tu es en train de dire ? tu penses que je suis en train de mentir ?
I'm not saying it, but I know you
Je ne dis pas ça, mais je te connais
How you know me ?
Comment tu me connais ?
'Cause you're my brother
Parce que tu es mon frère
And therefore I can tell
Et donc je peux dire
When something is troubling you
Quand quelque chose t'ennuie
Okay, okay I give you that
D'accord, je te l'accorde
Nothing's wrong, I take that back
Tout va bien, ... ... ...
There is something on my mind
Quelque chose me trotte dans la tête
But sis, I don't want to waste your time
Mais soeur, je ne veux pas gaspiller ton temps
But I done told you time and time again
Mais j'ai toujours du temps à te consacrer
Whatever you're going through
Quoique que tu traverses
You can come and talk to me
Tu peux venir me voir et me parler
And I will say a prayer with you
Et je dirais une prière avec toi
But I done prayed and prayed night and day
Mais j'ai prié et prié, nuit et jour
Mmm-hmm
Mmm-hmm
I still can't seem to find my way
Je ne semble toujours pas trouver mon chemin
Rob that ain't nothing but the devil telling you
Rob ce n'est rien mais le diable te dit
That you're washed up and you're through
Que tu en as marre et que tu es dépassé
But sister's here to let you know
Mais ta soeur est ici pour que tu saches
Boy you're gonna make it through
Mec que tu vas surmonter tout ça
Sister, do you really believe that I can rise again ?
Soeur, penses tu vraiment que je peux me relever encore ?
Yes, and not only that, Rob, God will forgive you for your sins
Oui et pas seulement ça, Rob, Dieu te pardonera pour tes péchés
T tell me what to do ?
T dis moi ce que je dois faire ?
Well first you gotta believe the truth
Eh bien en premier tu dois croire en la vérité
Sometimes it's hard to believe in Him
Parfois c'est dure de croire en Lui (Dieu)
That's okay because he believes in you
C'est vrai parce qu'Il croit en toi

[Chorus]
[Refrain]
The winds, the rain
Le vent, la pluie
The storm
L'orage
The weapons that are formed against us (whoo, I will survive)
Les armes qui sont formées contre nous (whoo, Je survivrai)
The trying times (oh)
Les temps d'essais (oh)
The sleepless nights
Des nuits sans dormir
Just know that faith is with us (oh, and I believe yeah)
Il faut Juste savoir que la foi est en nous (oh, et j'y crois ouais)
Through all of the hills (oh)
A travers tous les obstacles (1) (oh)
And valleys roamed (just)
Et les chemins empruntés (juste) (2)
That we must come to (whoa)
Juste savoir Que nous devons (whoa)
Walk side by side (yes)
Marcher côte à côte (oui)
Follow the light (follow)
Suivre la lumière (suivre)
And know we'll make it through (yeah, we'll make it through yeah)
Et savoir que nous passerons au delà de ça (oui, nous passerons au delà de ça ouais)

So, so what you're saying is believe a little more ?
Donc, donc ce que tu me dis c'est d'y croire un peu plus ?
Yes, 'cause faith is the key that will opens up the door
Oui, parce que la foi est la clé qui t'ouvrira la porte
What you're saying to me, it's hard to receive
Ce que tu me dis, c'est dur de le comprendre (en être persuader)
Especially when trouble follows me
Surtout quand les ennuis te suivent
When we're keeping it real
Quand nous restons vrais
Robert sometimes
Robert parfois
Trouble can follow where you lead
Les ennuis peuvent te suivre quand tu es mené
Yes sister, I know sometimes, but I...
Oui soeur, je sais parfois, mais je...
Just wait, let me make a phone call
Attends, laisse moi téléphoner
To who ?
A qui ?
A prayer buddy of mine
A une des mes amies qui prie
She can help you tear down your walls
Elle peut t'aider à briser les murs devant toi
I don't want nobody in my business
Je veux que personne ne se mêle de mes soucis
She's a friend
C'est une amie
And besides you need this
Ce dont tu as besoin
You know how church folk can be
Tu sais combien de gens d'eglise (paroissiens) peuvent prétendre l'être ?
Boy I'm your sister, trust in me
Frère je suis ta soeur, aie confiance en moi
Mmm
Mmm
Now hold on...
Maintenant attends...

Maybe she's gone...
Peut-être est-elle partie...
No
Non
Maybe we ought to just try...
Peut-être nous devrions juste essayer...
Hello
Salut
Shh-shh, hello, is Kim there ?
Shh-shh, Salut, est-ce que Kim est là ?
Yes, I think she's around here somewhere
Oui, Je pense qu'elle n'est pas très loin
Hold on
Attendez
Now you just let me do the talking
Maintenant tu me laisses lui parler
Mmm-hmm
Mmm-hmm
Hello ?
Salut ?
Hey girl, how you doing ?
Hey miss, comment tu vas ?
Hey Kelly
Hey Kelly
My little brother's on the line and needed advice from you
Mon petit frère est au bout du rouleau et a besoin de conseils de ta part
Ooh what can I do for you ?
Ooh qu'est-ce que je peux faire pour toi ?
Hello ?
Salut ?
Go ahead Rob, she's talking to you
Allez Rob prend la parole, elle te parle
Oh, well I know you must be very busy
Oh, eh bien je sais que vous devez être très occupée
So I'm not gon' mess around, uh
Donc je vais aller droit au but, uh
Just telling my sister how my life is upside down
Juste vous dire ma soeur comment ma vie va mal
And I don't know whether I'm going left or right half the time
Et la plupart du temps je ne sais pas si je vais dans le droit chemin ou le mauvais
Sometimes think I'm gonna lose my mind, you feel me ?
Parfois je pense que je perds la tête, vous me suivez ?
Mmm-hmm... similar to what I used to go through
Mmm-hmm... c'est la même chose que j'ai traversé
Really ?
Vraiment ?
Yes, and sometimes I still do
Oui, et parfois ça recommence
Yeah ?
Et ?
See it doesn't matter who you are
Vois-tu peu importe qui tu es
Or where you're from
Ou d'où tu viens
If you struggle, God will use you
Si tu luttes, Dieu t'aidera
Amen sister, what you're saying is so true
Amen ma soeur, ce que tu dis est tellement vrai
Rob are you there ?
Rob es-tu là ?
Yes, I'm just listening to the both of you
Oui, c'est juste que je vous écoute
It's so easy to say, but not so easy to do
C'est tellement facile à dire, mais pas si facile à faire
Yes but if you stand the truth
Oui mais si tu tiens la vérité
It will free you
Ca te libérera
Oh
Oh
Just stand strong
Juste rester fort
Stand strong
Rester fort
With your head held high
Avec la tête haute
With your head held high
Avec la tête haute
Said it wont be long
Ca ne sera pas long
In time he will provide
Avec le temps il t'apportera tout ça
Mmm-hmm
Mmm-hmm
Will he ?
Le fera t-il ?
Yes he will
Oui il le fera
You just stay in the race
Tu Restes juste dans la course
Just stay in the race
Juste rester dans la course
And keep on running
Et continuer d'avancer
And down to the end
Et repousser la fin
For your day is coming
Pour que ton jour vienne
For your day is coming
Pour que ton jour vienne

[Chorus]
[Refrain]
The winds, the rain (whoa)
Le vent, la pluie (whoa)
The storm (I understand)
L'orage (je comprends)
The weapons that are formed against us (formed against me yeah)
Les armes qui sont formées contre nous (formées contre moi, ouais)
The trying times (oh, trying times)
Les temps d'essais (oh, les temps d'essais)
The sleepless nights (the sleepless nights yeah)
Des nuits sans dormir (des nuits sans dormir ouais)
Just know that faith is with us (I know that faith is with me yeah)
Il faut Juste savoir que la foi est en nous (je sais que la foi est en moi, ouais)
Through all of the hills (ooh no)
A travers tous les obstacles (ooh no)
And valleys roamed (valleys and roads yeah)
Et les chemins empruntés
That we must come to (whoa, come to)
Juste savoir Que nous devons (whoa, devons)
Walk side by side (side by side)
Marcher côte à côte (côte à côte)
Follow the light (follow the light)
Suivre la lumière (suivre la lumière)
And know we'll make it through (we'll make it though)
Et savoir que nous passerons au delà de ça (oui, nous passerons au delà de ça ouais)

I know it, He'll give you peace
Je sais ça, Il te donnera la paix
In the midst of your storm
Au milieu de ton désespoir
Sometimes I feel like it's too late for me
Parfois j'ai l'impression qu'il est trop tard pour moi
But He'll never leave you
Mais Il ne t'abandonnera jamais
No way
En aucune sorte
You just gotta hang on
Tu dois juste t'en préoccuper
Hang on
T'en préoccuper
Robert say a prayer (yeah) keep your head (I feel it)
Robert dis une prière (ouais) garde la tête haute (je vois)
God will do just what He said
Dieu fera juste ce qu'il a dit
Finally I think I get it
Finalement, je pense que je l'ai
Yes, that's it
Oui, c'est ça
That's the spirit
C'est l'esprit

The winds, the rain (oh yeah, oh the wind) (yeah)
Le vent, la pluie (oh ouais, oh le vent) (ouais)
The storm (ohh winds and rain) (winds and rain)
L'orage (ohh le vent et al pluie) (vent et la pluie)
The weapons that are formed against us (that are formed against you yay) (they may be formed)
Les armes qui sont formées contre nous (qui se sont formées contre toi ouais) (ils doivent s'être forméés)
The trying times (yeah) (and all of your trying times)
Les temps d'essais (ouais) (et tous tes temps d'essais)
The sleepless nights (every minute)
Des nuits sans dormir (chaque minute)
Just know that faith is with us (yeah) (yes, know that faith is with us) (faith is with us)
Il faut Juste savoir que la foi est en nous (ouais) (oui, savoir que la foi est ne nous) (la foi est en nous)
Through all of the hills (and through all of the hills) (all the hills)
A travers tous les obstacles ( et à travers tous les obstacles) (tous les obstacles)
And valleys roamed (valleys low) (valleys low)
Et les chemins empruntés (les bas) (les bas)
That we must come to (he'll give you strength to keep you strong) (yes he will) (keep you strong)
Juste savoir Que nous devons (whoa)
Walk side by side (the devil is a liar) (yeah)
Marcher côte à côte (oui)
Follow the light (you will rise again) (alright)
Suivre la lumière (suivre)
And know we'll make it through (and show the world)
Et savoir que nous passerons au delà de ça (oui, nous passerons au delà de ça ouais)
The winds, the rain (yes he does) (hey-yes)
Le vent, la pluie (oui il le fait) (hey ouais)
The storm (so if you really want it) (yes I do)
L'orage (donc si tu le veux vraiment) (oui je le veux)
The weapons that are formed against us (fall to your knees and lift your hands, and now repeat after me and say. . )
Les armes qui sont formées contre nous (agenouille toi et léve tes mains, et maintenant répéte après moi et dit. . )
The trying times (God) (God) (I love you) (I love you)
Les temps d'essais (Dieu) (Dieu) (Je t'aime) (Je t'aime)
The sleepless nights (I've sinned) (I've sinned) (forgive me) (forgive me)
Des nuits sans dormir (j'ai péché) (j'ai péché) (pardonne moi) (pardonne moi)
Just know that faith is with us (I'm sorry) (I'm sorry) (I love you) (I love you)
Il faut Juste savoir que la foi est en nous (je suis désolé) (je suis désolé) (Je t'aime) (Je t'aime)
(please) (please) (help me Lord) (help me Lord)
(s'ilvous plaît) (s'ilvous plaît) (aidez moi Seigneur)(aidez moi Seigneur)
Through all of the hills (I need you) (I need you) (to come) (to come) (into) (into) (my life) (my life)
A travers tous les obstacles (j'ai besoin de vous) (j'ai besoin de vous) (que vous entriez) (que vous entriez) (dans) (dans) (ma vie) (ma vie)
And valleys roamed (and save me) (and save me)
Et les chemins empruntés (et que vous sauviez ) (et que vous me sauviez)
That we must come to (save me) (save me) (save me) (save me)
Juste savoir Que nous devons (sauvez moi)(sauvez moi)(sauvez moi)(sauvez moi)
Walk side by side (save me) (save me) (save me) (save me)
Marcher côte à côte (sauvez moi)(sauvez moi)(sauvez moi)(sauvez moi)
Follow the light (save me) (save me) (save me) (save me) (yeah) (yeah) (save me) (save me)
Suivre la lumière (sauvez moi)(sauvez moi)(sauvez moi)(sauvez moi) (ouais) (ouais) (sauvez moi)(sauvez moi)
And know we'll make it through (yeah) (yeah) (save me yeah) (ohh)
Et savoir que nous passerons au delà de ça (ouais) (ouais) (sauvez moi ouais) (ohh)
The winds, the rain (I'm gonna have to call y'all back)
Le vent, la pluie (je vais devoir tous vous rappeler)
The storm
L'orage
The weapons that are formed against us
Les armes qui sont formées contre nous
The trying times
Les temps d'essais
The sleepless nights...
Des nuits sans dormir...

(1)littéralement : les collines

(2)littéralement : les vallées errées, par ces deux expressions R kelly exprime les hauts et les bas de la vie

 
Publié par 12581 4 4 5 le 14 septembre 2004 à 20h27.
Happy People/U Saved Me (2004)
Chanteurs : R. Kelly

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

**Ginuwine & Tamia** Il y a 20 an(s) 5 mois à 20:30
12581 4 4 5 **Ginuwine & Tamia** Site web Voilà enfin la traduction de cette merveilleuse chanson, j'avoue j'ai mis du temps à la traduire, mais c'est tout simplement parce qu'elle est un peu longue et j'avais pas trop le temps de venir la traduire ;)
Si vous voulez apporter vos corrections, j'vous rappelle qu'il y a "Corriger cette traduction" tout en haut, rien ne sert de le faire dans vos remarques :-)

Trop belle chanson, c'est celle que je kiffe le plus , rien à dire ;)ça s'écoute en boucle
~Lanice~ Il y a 20 an(s) 4 mois à 10:55
12609 4 4 6 ~Lanice~ une des plus magnifiques chansons que j'ai jamais entendue.... ever.
Spid Il y a 19 an(s) 8 mois à 15:42
5307 2 2 4 Spid Whoua!!!! bon que dire de plus.... surtout un grand merci pour cette superbe traduction!
m@guy Il y a 19 an(s) 1 mois à 19:19
5219 2 2 3 m@guy Cette chanson nous montre la convertion de kelly mem si Rob est encore Up et surtt down. Bell OUi je kiff aussi sur el car ca fait parti de la marche du chretien prions pour lui afin kil puisse continuer ds cette voi ;-) <:-) :-) :-D
Kells Il y a 19 an(s) à 23:22
5954 2 3 5 Kells m@guy quelle conversion?
R.Kelly a toujours été tres croyant et il ecrit depuis tres tres longtemps des chansons ou il est question de Dieu, Jesus etc..
God Bless Robert
Tia Yess Il y a 16 an(s) 3 mois à 20:00
9759 3 4 6 Tia Yess Site web Magnifique chanson <3

R-Kelly est super talentueux, Kelly Prince a une voix géniale...Dommage que R-Kelly fasse un peu n'impoorute quoi maintenant, c'est l'artistes uqi pourrait faire ple plus de bien au R'n'b actuel, pourtant!
Caractères restants : 1000