Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Carencia» par Panteon Rococo

Carencia (Manque)

Por la mañana yo me levanto
Le matin je me leve
No me dan ganas de ir a trabajar
J'ai pas envie d'aller travailler
Subo a la combi y voy observando
Je monte dans le bus* et je me rend compte
Que toda la gente comienza a pasar
Que tout le monde commence a passer

Por la avenida va circulando
Sur l'avenue circule
El alma obrera de mi ciudad
L'ame ouvriere de ma ville
Gente que siempre esta trabajando
Des gens qui sont toujours en train de travailler
Y su descanso lo ocupa pa'soñar
Et qui occupent leur temps de repos a rever

Después de ocho horas de andar laborando
Apres huit heures de labeur
Desesperanza se siente en el hogar
On ressent le desespoir au foyer
Pues con la friega que hay a diario
C'est qu'avec l'ennui de tout les jours
Ya no alcanza pa' progresar
On ne peut plus progresser
Y así han pasado decenas de años
Et c'est comme ca depuis des dizaines d'annees
Pues en un mundo globalizado
Puisque dans un monde globaliser
La gente pobre no tiene lugar
Les gens pauvres n'ont pas leur place

Y la carencia arriba
Et le manque au dessus
Y los salarios abajo
Et les salaires en dessous
Con lo que gano en esta empresa no me alcanza pa'tragar
Avec ce que je gagne dans cette entreprise je n'ai pas assez pour boire
Y la carencia arriba
Et le manque au dessus
Y los salarios abajo
Et les salaires en dessous
Y yo le digo a mi teresa no me voy a resignar
Et je dit a ma therese que je ne vais pas me resigner
Y la carencia arriba
Et le manque au dessus
Y los salarios abajo
Et les salaires en dessous
Con lo que gano en esta empresa no me alcanza pa'tragar
Avec ce que je gagne dans cette entreprise je n'ai pas assez pour boire
Y la carencia arriba
Et le manque au dessus
Y los salarios abajo
Et les salaires en dessous
Y yo le digo a mi teresa vente vamos a bailar por que...
Et je dis a ma therese viens on va danser parce que…

Ahí viene, Antidoping
Il arrive, Antidoping
Ahí viene, El salario
Il arrive, Le salaire
Ahí viene, Santa sabina
Elle arrive Sainte Sabine
Ahí viene, La maldita
Elle arrive, la maudite
Ahí viene, Los de abajo
Ils arrivent, Ceux d'en bas
Ahí viene, El salón
Il arrive, Le salon
Ahí viene, Quien viene
Il arrive, Qui arrive
Ahí viene el chile que te mantiene y en la cama te entretiene
Il arrive le piment qui te preserve et t'occupe dans le lit
Y en la boca lo retienes mejor trae a tu pareja y sóplale una oreja
Et dans la bouche tu le retiens mieux amene ta compagne et souffle lui dans l'oreille
Pa'que mueva la cintura y le dé la calentura y después de la sobada
Pourqu'elle bougent les hanches et qu'elle deviennent fievreuse et qu'apres l'avoir peloter
Ella ya no quiera nada y te diga
Elle ne veule plus rien et elle te dise
Que no, que no, que no, que no, que no, que no, que no !
Non, non, non non

combi= sorte de minibus pour quelque personnes qui font office de taxi

 
Publié par 8997 3 3 6 le 9 septembre 2004 à 19h35.
Compañeros Musicales (2002)
Chanteurs : Panteon Rococo

Voir la vidéo de «Carencia»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

chocakao Il y a 20 an(s) 6 mois à 12:10
8514 3 3 6 chocakao ya pa a dire cette trad cartonne !!!!!!
javou je koné pa du tou cette chanson (ni même le groupe... c'est vrai...) mais je ne peux que m'incliner devant la superbe traduction de cette chanson espagnole? italienne? non vraiment cette traductrice est vraiment doué, rien que pour ça ça force le respect et je lui laisse cette petite dédicace! BRAVISSIMO !!! lol :-P
nino Il y a 20 an(s) 6 mois à 14:41
8997 3 3 6 nino MEEEEErci!!! (je te suis reconnaissante!! ;-) )
chanson espagnole bien surm groupe mexicain de ska!!! <3 (mexicain evidemment!!1 :-D )
chocakao Il y a 20 an(s) 6 mois à 16:30
8514 3 3 6 chocakao oué c vré, cette traductrice est un peu capricieuse, mé ke voulé vous, du moment kel fé bien son boulo de traductrice, ya rien a dire! moi aussi je t'aimme ma ptite nino, tinkiete! ;-)
Caractères restants : 1000