El Día De Año Nuevo (Le Jour Du Nouvel An)
No es otra nueva historia
Ce n'est pas une autre nouvelle histoire
Ni una cancion de amor,
Ni une chanson d'amour,
Es la pequeña cosa
C'est la petite chose
Que hace cambiar la vida en un momento.
Qui fait changer la vie en un moment.
Se vieron frente a frente,
Ils se sont vus face à face,
En medio de una calle del centro,
Au milieu d'une rue du centre.
Fue una mirada intensa,
Ce fut un regard intense,
Era un regalo,
C'était un cadeau,
Era un flechazo,
C'était un coup de foudre,
El dia de año nuevo.
Le jour du nouvel an.
[Estribillo]
[Refrain]
Confundido como un niño,
Troublé comme un enfant
Ha encontrado un amigo,
D'avoir rencontré un ami.
Caen estrellas para celebrar,
Des étoiles tombent pour célébrer
El dia de año nuevo.
Le jour du nouvel an.
No es un cuento de hadas,
Ce n'est pas un conte de fées
Porque nadie sabe como acaba.
Parce que personne ne sait comment cela finit.
Se tienen el uno al otro,
Ils sont l'un à l'autre,
Solos en un solo corazon.
Seuls dans un seul coeur.
Hoy ha pasado un año,
Aujourd'hui une année a passé,
Celebran su aniversario,
Ils célèbrent leur anniversaire.
Hoy vuelven a empezar,
Aujourd'hui tout recommence,
Comienza un año nuevo.
C'est une nouvelle année qui commence.
[Estribillo]
[Refrain]
No volvera la soledad,
La solitude ne reviendra pas
Porque ha encontrado un amigo de verdad.
Quand on a rencontré un ami pour de vrai. (1)
Caen estrellas,
Des étoiles tombent,
Todo vuelve a brillar,
Tout brille à nouveau,
El dia de año nuevo.
Le jour du nouvel an.
(1) j'essaie de conserver l'ambiguïté, car en espagnol
On n'est pas sûr si le sujet est masculin ou féminin,
Mais peut-être que je me trompe...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment