I'm Ok, You're Ok (Je Suis Ok, Tu Es Ok)
[Verse 1]
[Verse 1]
The first thing I did wrong
La première chose que j'ai faite de fausse
Was hook up with a girl who wasn't grown
Était la connexion avec une fille qui n'était pas développée
She looked like a woman but her mind worked like a child
Elle ressemblait à une femme mais sa pensée travaillait comme un enfant
It was her girlish qualities that made me smile
C'était ses qualités de fille qui m'ont fait sourire
The outside never showed me what was in
L'extérieur ne m'a jamais montré ce qui était à l'interieur
And her ending didn't look like it began
Et sa fin ne ressemblait pas à comment elle commençait
Now I know and it's for sure
Maintenant je sais et c'est sur
That you can't change a girl into a woman
Que tu ne peux pas changer une fille en femme
[Hook]
[Pont]
I'm okay, make sure you're okay
Je suis okay, sois sure d'etre okay
No matter how long it takes
Peu importe le temps que ça prend
Make sure that you're okay
Sois sure que tu es okay
And if she goes away
Et si elle va loin
Make sure that you're okay
Sois sur que tu es okay
Now that I got out
Maintenant que je suis sorti
I'm just looking out trying to show you the way
Je regarde dehors essayant de te montrer le chemin
To be okay
Pour etre okay
[Verse 2]
[Verse 2]
Now I hate to see you make the same mistakes
Maintenant je déteste te voir faire les memes erreurs
So avoid the things that cause your heart to break
Évitez ainsi les choses qui font casser ton coeur
From a hurting brother, I ain't trying to hate
D'un frère blessant, je n'essaye pas de détester
But if you mess around with her she'll seal your fate
Mais si vous chambouler tout autour d'elle elle elle scellera votre destin
You'll never see it coming till it's there
Tu ne le verras jamais venir jusqu'à ce qu'il soit là
And you'll find out that she doesn't really care
Et tu découvriras qu'elle ne s'inquiète pas vraiment
And it's real what I feel
Et c'est vrai ce que je ressens
You can have her ass I don't want her over here
Tu peux avoir son cul je ne la veux pas ici
[Hook]
[Pont]
[Bridge]
[Pont]
If you decide to stay it's alright (it's your decision)
Si tu décides de rester c'est d'accord (c'est ta décision)
But take heed to what I say you'll be alright (listen to what I'm saying)
Mais une prise d'attention de ce que je vous dis serai bien
If you decide to go then go now (you better leave her)
Si tu décides de d'aller alors va maintenant ( tu dois mieux la quitter)
Don't look back because she'll only bring you down
Ne regarde pas en arrière parce qu'elle te rabaissera
Oh, bring you down
Oh te rabaissera
Bring you down (bring you down)
Te rabaissera (te rabaissera)
Sing it one time
Chante le une fois
Okay, woo, woo, woo, woo, woo
Okay, woo, woo, woo, woo, woo
Make sure you'll be okay
Sois sure tu seras okay
It's okay, okay
C'est okay, okay
Vos commentaires