Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Gone Till November» par Wyclef Jean

Gone Till November (Parti Jusqu'à Novembre)

I dedicate this record, "The Carnival" to all you brothers takin' longtrips down
Je dédicace cet enregistrement "Le Carnaval" à tous les frêres qui partent pour des
South, Virginia, Baltimore, all around the world, and your girl gets this message
Longs voyages dans le Sud, Virginie, Baltimore, tout autour du monde, et les filles qui
That you ain't comin' back. She's sittin' back in the room, the lights are off,
Tiennent ce discours comme quoi ils ne rentreront pas. Elle était assise de dos dans
She's cryin', and then my voice comes in POW ! , in the middle of the night,
La chambre, les lumiéres étaient éteintes, elle pleurait, et ma voix s'est fait entendre POW ! ,
And this is what I told her for you.
Au beau milieu de la nuit, et voici ce que je lui ai dit pour toi

Every time I make a run, girl, you turn around and cry
A chaque fois que je sors, mon amie, tu tournes en rond et tu pleures
I ask myself why, oh why
Je me demande pourquoi, pourquoi
See, you must understand, I can't work a 9 to 5
Regarde, tu dois comprendre, je peux pas bosser de 21h à 5h
So I'll be gone 'til November
Donc je serai parti jusqu'à novembre

Said I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November
J'ai dit que je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
January, February, March, April, May
Janvier, février, mars, avril, mai
I see you cryin', but girl, I can't stay
Je te vois pleurer, mais mon amie, je peux pas rester
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
And give a kiss to my mother
Et donne un baiser à ma mére

When I come back, there'll be no need to clock
Quand je suis revenu, il n'y avait pas besoin d'horloge
I'll have enough money to buy out blocks
J'avais assez d'argent pour acheter tout les quartiers
Tell my brother, "Go to school in September"
Je dis à mon frêre, "Vas à l'école en septembre"
So he won't mess up in summer school in the summer
Donc il n'ira pas en classe estivale cet été
Tell my cousin, Jerry, wear his condom
Je dis à mon cousin, Jerry, de mettre ses préservatifs
If you don't wear condom, you'll see a red lump
Si tu ne mets pas de préservatifs, tu verras une lumiére rouge
Woh oh oh oh
Woh oh oh oh
You sucker MC's, you got no flow
Les MC's craignos, vous avez pas de flow
I heard your style, you're s-o-s oh !
J'ai entendu votre style, vous êtes s. o. s(1) oh !

Every time I make a run, girl, you turn around and cry
A chaque fois que je sors, mon amie, tu tournes en rond et tu pleures
I ask myself why, oh why
Je me demande pourquoi, pourquoi
See, you must understand, I can't work a 9 to 5
Regarde, tu dois comprendre, je peux pas bosser de 21h à 5h
So I'll be gone 'til November
Donc je serai parti jusqu'à novembre

Said I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November
J'ai dit que je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
January, February, March, April, May
Janvier, février, mars, avril, mai
I see you cryin', but girl, I can't stay
Je te vois pleurer, mais mon amie, je peux pas rester
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
And give a kiss to my mother
Et donne un baiser à ma mére

I had to flip nuttin' and turn it into somethin'
J'ai dû partir de rien et le transformer en quelque chose
Hip-hop turns to the future rock when I smash a punk (BING ! )
Le hip-hop devient le futur rock quand je fracasse un punk (BING ! )
Commit treason, then I'll have a reason to hunt you down
Commet une trahison, et là j'aurai une raison de te traquer
It's only right, it's rappin' season
C'est seulement vrai, il cartonne cette saison
Yeah, you with the loud voice, posin' like you're top choice
Ouais, toi avec ta grosse voix, tu t'imposes comme le premier choix
Your voice, I'll make a hearse out of your Rolls Royce
Ta voix, j'en ferrai un if (2) grâce à ta Rolls Royce
Besides, I got my girl to remember
En outre, je l'ai rappelé à ma copine
And I'll commit it that I'll be back in November
Et en le commetant, je serai de retour en novembre

Every time I make a run, girl, you turn around and cry
A chaque fois que je sors, mon amie, tu tournes en rond et tu pleures
I ask myself why, oh why
Je me demande pourquoi, pourquoi
See, you must understand, I can't work a 9 to 5
Regarde, tu dois comprendre, je peux pas bosser de 21h à 5h
So I'll be gone 'til November
Donc je serai parti jusqu'à novembre

Said I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November
J'ai dit que je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
Yo, tell my girl, yo, I'll be gone 'til November
Yo, dis à ma copine, yo, je serai parti jusqu'à novembre
January, February, March, April, May
Janvier, février, mars, avril, mai
I see you cryin', but girl, I can't stay
Je te vois pleurer, mais mon amie, je peux pas rester
I'll be gone 'til November, I'll be gone 'til November
Je serai parti jusqu'à novembre, je serai parti jusqu'à novembre
And give a kiss to my mother
Et donne un baiser à ma mére

I know the hustle's hard, but we gotta enterprise, the carnival
Je sais que se dêpécher est dur, mais nous avons réussi, le carnaval

(1) S. O. S : Save Our Souls, "Sauvez Nos Ames", message rapide

Et claire inventé dans le monde maritime. Dans le texte, c'est un sous

Entendu comme quoi le cas des MC's et proche de la détresse.

(2) L'if est un sapin que l'on trouve souvent prés des cimetiéres

 
Publié par 15831 4 4 7 le 7 septembre 2004 à 20h58.
Greatest Hits (2003)
Chanteurs : Wyclef Jean

Voir la vidéo de «Gone Till November»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

In Thugz We Trust Il y a 20 an(s) 7 mois à 21:18
12139 4 4 6 In Thugz We Trust Site web tre belle chanson bravo o traducteur
0omelissa0o Il y a 18 an(s) 10 mois à 11:43
8199 3 3 6 0omelissa0o oh jmE suis vite connecter pour mettre un commentaire !!!
Mais commence se fait -il qu'il ny es que 1 seul
mais 1 seul commentair sur cette trop belle musique
en tous cas mci mci bcp pour la traduction
woila woila vous devriez plus poster des commentair sur ce genre de musique sa en vaut la peine que sur les autre ou les parole sont tellement stupid >:-(
Caractères restants : 1000