Man With The Mistery (L'homme Au Mystère)
In the middle of nowhere
Au milieu de nulle part
Where the wild spruces grow
Où poussent les sapins sauvages
Stands a man with his chainsaw
Se dressent un homme avec sa tronçonneuse
Gloomy thoughts in his mind
De sinistres pensées dans son esprit
Until my foot has gone to sleep I must have sawn
Jusqu'à ce que mon pied se soit endormi il à du voir
A million blocks of wood, no payment before
Un million de parcelle de forêt, aucun paiement avant
What a hell did I do wrong to deserve this trade
Par l'enfer qu'ai-je donc fait de mal pour mériter cet emploi
Feels like I'm a marionette, an errand boy, a slave
Je me sens comme une marionnette, un garçon de course, un esclave
But I never give up
Mais je ne renonce jamais
I will never give up
Je n'abandonnerai jamais
Gnawing bones, muscle cramps, backache
Rongeant des os, des crampes musculaire, mal de dos
Coldness, warmth, heavy rains, mosquitos
Le froid, la chaleur, la forte pluie, les moustiques
And this goddamn saw that will never work
Et ce salaud voyait que je ne travaillerai jamais
But with a madman's eyes I carry on, nothing they can do
Mais avec des yeux de fou je continuai, ils ne pouvaient rien n'y faire
A man with mystery
Un homme avec un mystère
A man without history
Un homme sans histoire
A man with his story
Un homme avec son histoire
A man with mystery
Un homme avec un mystère
A man with mystery
Un homme avec un mystère
A man without history
Un homme sans histoire
A man with his story
Un homme avec son histoire
A man with mystery
Un homme avec un mystère
Vos commentaires