The Man Who Would Be King (L'homme Qui Voudrait Être Roi)
I have a little secret for ya
J'ai un petit secret pour toi
I've been told if you want to make it in this game
Je t'ai demandé si tu veux faire ça dans ce jeu
You got to have the luck
Tu devras avoir la chance
You got to have the look
Tu devras avoir le regard
To make what
Pour le faire
I quite like to make it through the night
J'aime tout à fait le faire pendant la nuit
My heart beats slow fast, I don't feel right
Mon coeur bat lent, rapide ; je ne me sens pas bien
With a slight of hand
Cela tient à peu de chose (1)
I might die
Je peux mourir
What about you over there ?
Et vous là-bas ?
Don't you think I care ?
Ne penses-tu pas, non ?
Well I know you know
Ouais ! Je sais, tu sais
I know you know I know
Je sais, tu sais, je sais.
And to the man who would be king
Et à l'homme qui voulait être roi
I would say only one thing
Je voudrais lui dire une chose
And to the man who would be king
Et à l'homme qui voulait être roi
I would say only one thing
Je voudrais lui dire une chose
La la la-la-la-laa
La la la-la-la-laa
La la la-la-la-laa
La la la-la-la-laa
Cause we lived my dream today
Car nous avons vécu mon rêve aujourd'hui
And I have lived it yesterday
Et je l'ai vécu hier
And I'll have lived it tomorrow
Et je l'aurais vécu demain
No don't look at me that way
Ne me regarde pas comme ça
Well I hate the way you say...
Ouais, Je déteste ta manière de parler
But my heart has gone astray
Mais mon coeur s'est égaré
With all these friendships slipped away
Avec toutes ces amitiés qui sont partis ailleurs
But there's a death, this musta be that way
Mais il y a une mort, ce doit être de cette manière
I lived my dreams today
J'ai vécu mon rêve aujourd'hui
I lived it yesterday
Je l'ai vécu hier
And I'll be living yours tomorrow
Et je vivrai le tien demain
Anything else to say ?
Rien d'autre à dire ?
I lived my dream today
J'ai vécu mon rêve aujourd'hui
I lived it yesterday
Je l'ai vécu hier
And I'll be living yours tomorrow
Et je vivrai le tien demain
So don't look at me that way !
Donc ne me regardes pas comme ça
[SOLO]
[SOLO]
What's about you man, seen my girl
Et toi gars, regarde ma copine
What's about you man, seen my girl
Et toi gars, regarde ma copine
What's about you man, seen my girl
Et toi gars, regarde ma copine
What will you do when she comes here ?
Qu'est ce que tu ferais quand elle viendra ici ?
Oh she'll kill me
Oh ! Elle me tuera
Oh, I don't wanna kill me
Oh, je ne veux pas me tuer
And to the man who would be king
Et à l'homme qui voulait être roi
I would say only one thing
Je voudrais lui dire une chose
And to the man who would be king
Et à l'homme qui voulait être roi
I would say only one thing
Je voudrais lui dire une chose
La la la-la-la-laa
La la la-la-la-laa
La la la-la-la-laa
La la la-la-la-laa
(1)Merci à Koubdt
Vos commentaires
alor l'epoque heroique n'est pas revolue le bon vieu temps c vraimen maitenant
Mais la chanson reste égale à elle mm... j'aime !
Juste géniale...
Souvenirs :-(
Juste envie d'une reformation, d'un album des Libertines... d'une tournée :-D
Total Respect pour Pete et Carl :-\