She nursed him there, ooh, over a night
Elle l'a abrité chez elle, une nuit durant
I wasn't so sure she wanted him to stay
Sans Réellement le désirer
What to say...
Que dire...
But soon she was down, soon he was low
Mais vite elle s'est sentie mal, et lui etait las
At a quarter past... a holy no...
Et un quart d'heure apres... oh mon dieu, non...
She had to turn around
Elle a du faire volte face
(Chorus)
(Refrain)
When she couldn't hold, oh... she folded...
Elle n'a pas tenu le coup, oh elle a craqué
A dissident is here
Un dissident est ici
Escape is never, the safest path
La fuite n'est jamais le chemin le plus sur
Oh, a dissident, a dissident is here
Oh, un dissident, un dissident est ici
And to this day, she's glided on
Depuis ce jour, où elle a dévié
Always home but so far away
Elle est toujours à la maison, mais si loin...
Like a word misplaced
Comme un mot qui n'est pas à sa place
Nothing said, what a waste
Rien n'a été dit, quel gachis
When she had contact... with the conflict...
Quand elle a été en contact... avec le conflit...
There was meaning, but she sold him to the state
Elle etait de son coté, mais elle l'a vendu à l'etat
She had to turn around
Elle a du faire volte face
(Chorus)
(Refrain)
She gave him away when she couldn't hold... no... she folded...
Elle lui a rendu, ce qu'elle ne pouvait pas tenir... oh non... elle a craqué
A dissident is here
Un dissident est ici
Escape is never, the safest path
La fuite n'est jamais le chemin le plus sur
Oh, a dissident, a dissident is here, oh...
Un dissident est la chez toi
Couldn't hold on... she couldn't hold... no... she folded...
Elle ne pouvait pas tenir, elle a craqué
A dissident is here
Un dissident est ici
Escape is never the safest place, oh...
La fuite n'est jamais le chemin le plus sur
A dissident is here
Un dissident est ici
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment