Because (Parceque)
HereHere we are, it's but another little fight
Là où nous sommes, il y a toujours un autre combat
They want you to be the only one in sight
Ils veulent que tu soies le seul en vu
Don't just make believe that you really care
Ne le fais pas pour faire croire que tu es vrément inquiet
We know honestly, you still ask
Nous savons honnêtement, que tu demandes toujours
Why you're calling
Pourquoi tu appelles
Why you're falling
Pourquoi tu tombes
Why you're crawling and we're not stalling
Pourquoi tu rampes et nous ne calons pas
You always call about nothing at all
Tu appeles toujours au sujet de rien du tout
It's all because the way it was, you don't know
C'est tout parceque la maniere dont c'était, tu ne sais pas
You always call about nothing at all
Tu appeles toujours au sujet de rien du tout
It's all because the way it was, you don't know
C'est tout parceque la maniere dont c'était, tu ne sais pas
All the time complaints come only from you
Tout le temps les plaintes viennent seulement de toi
And we try to say there's nothing more we can do
Et nous essayons de dire qu'on ne peut pas faire d'avantage
Blaming it on me 'cause you're never right
Le blâmant sur moi car tu n'es jamais juste
Don't take it from me, we all know
Ne le prends pas de moi, nous le savons tous
Why you're calling
Pourquoi tu appelles
Why you're falling
Pourqooi tu tombes
Why you're crawling and we're not stalling
Pourquoi tu rampes et nous ne calons pas
You always call about nothing at all
Tu appeles toujours au sujet de rien du tout
It's all because the way it was, you don't know
C'est tout parceque la maniere dont c'était, tu ne sais pas
You always call about nothing at all
Tu appeles toujours au sujet de rien du tout
It's all because the way it was
C'est tout parceque la maniere dont c'était, tu ne sais pas
Hey you over there
Hey tu es la bas
Criticizing me
Me critiquant
I don't really care what you think of me
Je ne m'inquietes pas vraiment de ce que tu penses de moi
You don't know you'll always be the
Tu ne sais pas tu seras toujours la
Queen of bad news who tries to confuse
Reine des mauvaises nouvelles qui essaye de confondre
You'll always lose I know
Tu perdra toujours je sais
You always call nothing at all
Tu appelles toujours pour rien du tout
You always call nothing at all
Tu appelles toujours pour rien du tout
Vos commentaires