My First Song (Ma Premiere Chanson)
[Notorious B. I. G. interview]
[interview de Notorious B. I. G. ]
I'm just, tryin to stay above water y'know
J'essaie juste de rester à la surface tu sais
Just stay busy, stay workin
Juste rester occupé, continuer à bosser
Puff told me like, the key to this joint
Puff(daddy) m'a dit la clé pour ce morceau
The key to staying, on top of things
La clé pour rester au sommet des choses
Is treat everything like it's your first project, knahmsayin ?
Traites tu ce qu'tu fais, comme si c'etait ton premier son, tu vois c'que j'veux dire ?
Like it's your first day like back when you was an intern
Comme si c'etait ton premier jour de liberté après avoir été en prison
Like, that's how you try to treat things like, just stay hungry
Genre, c'est comme ça que tu dois traiter les choses, continue juste à en vouloir plus
[Verse One : Jay-Z]
[couplet un : Jay-Z]
Uhh, uhh, yes, yes
Uhh, uhh, oui, oui
Y'all wanna know, why he don't stop
Vous voulez tous savoir pourquoi il arrete pas
Y'all wanna know, why he don't flop
Vous voulez tous savoir pourquoi il n'échoue pas
Let me tell you pe-eople why
Laissez moi vous dire pourquoi
Came from the bottom of the block I
Venu du fin fond du ghetto
When I was born, it was sworn, I was never gon' be shit
Quand j'suis né, c'etait acquis que je n'allais jamais devenir quelqu'un
Had to pull the opposite out this bitch
J'ai eu à retirer le contraire de cette salope
Had to get my ri-ide on
J'ai eu à avoir mon gang dessus
Eyes on the prize, Shawn knew I had to
Les yeux sur le prix, shawn(1) savais que j'avais à le faire
Had to had to get these chips
J'ai eu à attraper ce fric
Had to make moves like Olajuwon
Eu à faire des mouvements comme Olajuwon(2)
Started out sellin dimes and nicks
J'ai commencé à vendre des pieces de 10 cent et du crack
Graduated to a brick
J'ai reussi à etre un chic type
No exaggeration, my infatuation with the strip
Aucune exageration, ma passade pour la bande
Legendary like a schoolboy
Legendaire comme un ecolier
Crushin merely nearly every every chick
Ecrasant simplement presque chaque chaque nana
Heavy shit - that's how schoolboy got whipped
Importante merde-c'est comme ça que les ecolier se font fouetter
And got left on some "Just +Me, Myself and I+"
Et etre quitter sur des "juste moi, moi et moi"
On some Trugoy shit
Sur des putain de trugoy
Had your boys threw place up, to a place of no return
Ais tes potes qui balancent leur bras dans le ciel pour un point de non retour
Had to play with fire and get burned
Ais à jouer avec le feu et etre bruler
Only way the boy ever gon' learn
La seule maniere qu'le gars ne va jamais apprendre
Had to lay way in the cut, 'til I finally got my turn
Ais à stocker le cut, jusqu'à ce que se soit finalement mon tour
Now I'm on top in the spot that I earned
Maintenant j'suis au sommet sur le spot que j'ai mérité
[Chorus]
[Refrain]
It's my life - it's my pain and my struggle
C'est ma vie-c'est ma peine et ma lutte
The song that I sing to you it's my ev-ery-thing
Le son que je chante pour toi c'est mon n'im-por-te-quoi
Treat my first like my last, and my last like my first
Traiter mon premier(son) comme mon dernier, et mon dernier comme mon premier
And my thirst is the same as - when I came
Et ma soif est la meme comme quand j'suis arrivé
It's my joy and my tears and the laughter it brings to me
C'est ma joie, ma larme et le rire que ça m'amène
It's my ev-ery-thing
C'est mon n'im-por-te-quoi
[Verse Two : Jay-Z]
[couplet deux : Jay-Z]
Like I never rode in a limo
Comme je n'ai jamais conduit dans une limousine
Like I just dropped flows to a demo
Comme j'ai juste laché du flow sur une demo
Like it's ninety-two again and
Comme si c'est le 92 encore une fois
And I got O's in the rental
Et j'ai eu O's( ? ) dans la location
Back in the Stu' again, no prob' livin was a whole lot simpler
De retour dans le stu' encore une fois, pas de probleme, vivre etait tout un tas de chose simple
When you think back, you thought that
Quand t'y repense, tu pensais que
You would never make it this far, then you
Tu n'aimerais jamais le faire si loin, apres tu
Take advantage of the luck you handed
Prends avantage de le chance que t'a provoqué
Or the talent, you been given
Ou du talent que tu as eu
Ain't no, half steppin, ain't no, no slippin
Ne fais pas les choses à moitié, n'ais pas de moment de faiblesse
Ain't no different from a block that's hidden
N'ais pas de different d'un quartier c'est caché( ? )
Gotta get it while the getting's good
Tu devrais le prendre tant qu'il en ait encore temps
Gotta strike while the iron's hot, 'fore you stop
Tu devrais battre le fer tant qu'il est encore chaud, avant que t'arretes
Then you gotta bid it, good riddance
Ensuite tu devrais l'offrir, bon débarras
Goodbye, this is my second major breakup
Au revoir, c'est mon deuxieme arret majeur
My first was, with a pager
Mon premier etait avec le recepteur d'appel
With a hooptie, a cookpot, and the GAME
Avec une hooptie(3), un pot de cuisine, et le JEU(4)
This one's with the stool, with the stage, with the fortune
Celui la avec le trone, avec la scene, avec la fortune
Maybe not the fortune, but certainly the FAME
Peut etre pas la fortune, mais certainement la CELEBRITE
[Chorus]
[Refrain]
[Outro : Jay-Z talkin']
[outro : Jay-Z parle]
Woo ! It's like the blues - we gon' ride out on this one
Whoua ! c'est comme le blues - on va survivre à ça
Ta-tah, be-hah
Ta-ta, be-ha
Yo Hah, 'member you was makin them dashes
Yo Ha, rappelle toi tu etais en train de les jetés
For them niggaa at radio and shit ?
Pour ce negro à cette putain de radio ?
Clark Kent, that was good lookin out nigga
Clark Kent, c'etais bien vu negro
Carlene - who ever thought we'd make it this far homey ?
Carlene - qui n'a jamais pensé qu'on le ferait si loin mon pote ?
Sha, they can't stop us, knahmsayin ? Lenny S
Sha ils peuvent pas nous arreter, tu vois c'qu'j'veux dire ? Lenny S
Dame whattup ? Robbin the bank
Dame quoi de neuf ? tu voles la banque
Niggaz thought we was crazy man, 'member uhh
Les negros pensaient qu'on etait fou mec, rappelle toi uhh
You had that fucked up ass handwritin
Tu as cette putain de main d'ecrivain
You was writin all the numbers that we was spendin now
Tu etais en train d'ecrire tout les chiffres qu'on depensait maintenant
For the videos we was doin ourselves, whattup ?
Pour les clips on les faisait nous meme, quoi de neuf ?
Original Flavor, your accountant was crazy wrong and shit
Parfum original, ton comptable etait vraiment un putain de fou
But we still put it together
Mais on le fait toujours ensemble
Bigs, whassup ? 'Member we went to St. Thomas and uh
Bigs comment ca va ? rappelle toi on est allés à st Thomas et uh
But y'all my nizzle, your dog peed on homey leg and shit
Mais vous etes tous mes amis, ton chien pissait sur la jambe des potes
At his crib - I think that was Rudy
Dans cet appart je pensais que c'etais Rudy
And they was havin a lil trouble with the pool
Et ils ont eu un ptit probleme avec la reserve
You and Ta-tah was laughin
Toi et ta-tah etait en train de rire
Emory was there, whattup Emory ? What up Ta ?
Emory etais la bas, comment ca va Emory ? quoi de neuf Ta ?
Hip-Hop, whattup man ?
Hip-Hop, ça roule mec ?
Ay, ay Hobb, you ain't, you ain't have no uhh
Ay, ay Hobb, t'as, t'as rien eu uhh
You ain't have no muh'fuckin seat on your, on your bicycle
T'as pas eu de putain de siege sur le tien, sur ta bicyclette
Now you uhh, the head of black music
Maintenant t'es uhh, la tete de la musique noire
That's what I'm talkin bout right there homey - G, whattup G ?
C'est pourquoi je parle de ça, d'accord mon pote- G, comment ça va G ?
Yessir, e'rybody in the Roc
Oui monsieurs, tout le monde dans le Roc(5)
Hey Guru, I know you spoiled man
Hey Guru, je sais que tu gaches mec
I be takin them shits in one take
J'avais pris ces putain de truc en une prise
You gon' have to punch niggaz shit, STICK IT, you gon' be tight
Tu vas devoir donner des coup de poing à des negros putain, AGRESSE LE, tu vas etre excellent
OG One, whattup ?
OG One, quoi d'neuf ?
I'm a little upset that you wasn't involved in this whole process
J'suis un ptit peu boulversé que tu ne sois pas impliqué dans tout ce processus
But it's all good - whassup Dash ?
Mais tout va bien - quoi d'neuf Dash ?
My whole family, my nephew, cousin Angie, whassup ? Te-Tee
Toute ma famille, mon neveu, cousin, angie comment ca va ? Te-Tee
(B, B, B, B) Mom, you made the album, how crazy is that ?
(B, B, B, B) maman, tu as fait l'album, comment c'est chan-mé ?
Bob Allah, rest in peace
Bob Allah, repose en paix
My pops, rest in peace (Sup A. J. ? )
Papa, repose en paix(qu'd'neuf A. J ? )
Biggie Smalls, rest in peace
Biggie Smalls, repose en paix
Uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh, uh-uh
Nigga, I'm bout to go golfin man
Negro, j'suis la pour aller faire du golf mec
Ay, I might even have me a cappuccino, fuck it !
Hey, je pourrais meme me faire un cappuccino, merde !
I'm goin somewhere nice where no mosquitos at nigga
Je vais allé dans un endroit sympa, ou il n'y a aucun moustiques sur le negro
Holla at me - it's your boy !
Hurle sur moi, c'est ton garçon !
(1)shawn est le prenom de jay z alias Shawn Carter
(2)Olajuwon=un ancin basketeur de la N. B. A
(3) hooptie=c'est une voiture
(4)le "game" c'est le "rap game" en faite
(5)le ROC-A-FELLLA, le label de rap dirigé par Dame Dash,
C'est en faite toute une entreprise qui vend des vetements, des bijoux, de l'alcool, etc
Vos commentaires
Vive le Hip Hop!
Save The Music...
son dernier soi-disant...
ce qui et faux!!!!!
il a sorti l'album avec R.Kelly, celui avec Linkin Park (LA DEFIGURATION HONTEUSE DE "ENCORE"!!!! :-X ) et on parle d'album commun avec dr.dré
bisness is bisness
c'est aussi peut etre difficile de sortir du game
Source : samples et reprises