Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Bring The Noise (feat. Limp Bizkit)» par Staind

Bring The Noise (feat. Limp Bizkit) (Faites Du Bruit)

Gimme some guitars punk...
Donne moi de la guitares punk...
(that's better)
(C'est mieux)
Sweet Leth
Doux Leth
Limp Bizkit in the house !
Limp Bizkit dans la maison !
(What fucken' house ? )
(Quel putain de maison ? )
Seattle baby
Seattle bébé
Terry Date, Limp Bizkit, Staind
Terry Date, Limp Bizkit, Staind

Bring the noise !
Faites du bruit !
Bass ! how low can you go ?
Bass ! tu peux allez bas comment ?
Death row what a brother knows
Death Row(1) quel frère sait
Once again, back is the incredible
Une fois de plus, le retour est incroyable
The rhyme animal
L'animal de rime
The incredible D. Public Enemy number one
L'incroyable D. (2) ennemi publique numéro un
Five-o said "freeze ! " and I got numb
Les flics disent "Ne bouge plus ! " et je suis devenu engourdi
Can I tell 'em that I really never had a gun ?
Est-ce que je peux leur dire que je n'ai vraiment jamais eu un pistolet ?
But it's the wax that the Terminator X-1
Mais c'est la cire qui est l'exterminateur X-1
Now they got me in a cell 'cuz my records they sell
Maintenant ils me mettend dans une cellule car mes CD se vendent
'Cuz a brother like me said "well ? "
Car un frère comme moi a dis "bien ? "
Farrakhan's a racist and I think you should listen to
Farrakhan est un raciste et je pensent que vous devriez écouter
What he can say to you what you otta do
Ce qu'il peut vous dire ce que vous avez obtenu de faire
Follow for now power of the people say.
Suivez pour que maintenant le pouvoir du peuple disent.
"Make a miracle, D. pump the lyrical"
"Faites un miracle, D. (2) pompe le lyrique"
United we stand, all in all, we're gonna win.
Unis nous nous tenons, tous dans tous, nous allons gagner.
Check it out, yeah y'all, here we go again
Regardez sa, Ouais vous tous, Allons-y encore

Turn it up, bring the noise !
Mettez-le plus fort, faites du bruit !
I said turn it up ! bring the noise !
J'ai dis mettez-le plus fort ! faites du bruit !

Never badder than bad 'cuz the brother is madder than mad
Jamais mauvais que mauvais parce que le frère est plus fou que fou
At the fact that's corrupt as a senator
Au fait qui est corrompu en tant que sénateur
Soul on a roll, but you treat it like soap on a rope
L'âme sur un roulement, mais vous le traitez comme le savon sur une corde
'Cuz the beats in the lines are so dope
Puisque les battements dans les lignes sont ainsi dopant
Listen for lessons I'm saying
Détectez à l'oreille les leçons que je dis
Inside music that the critics are all blasting me
La musique intérieure que tous les critiques qui me blame
For they'll never care for the brother and sisters
Eux ne s'occuperont jamais du frère et des soeurs
Now across the country has us up for the war.
Maintenant à travers le pays a nous haut pour la guerre.
We got to demostrate, (come on ! )
Nous avons obtenu de démontrer, (Allez ! )
They're gonna have to wait( 'till we get it right ! )
Ils vont devoir attendre (jusqu'à ce que nous l'obtenions droit ! )
Radio stations I question their playlists
Les stations de radios j'interroge leurs playlists
They call themselves black.
Ils s'appellent noirs.
But we'll see if they'll play this
Mais nous verrons s'ils joueront sa

Turn it up, bring the noise !
Mettez-le plus fort, faites du bruit !
I said turn it up ! bring the noise !
J'ai dis mettez-le plus fort ! faites du bruit !

Get from in front of me, the crowd runs to me
De devant moi, la foule court à moi
My DJ is Lethal dose, we call him Leth you know
Mon DJ est la dose mortelle, nous l'appellons Leth vous savez
He can cut a record from side to side
Il peut couper un disque d'un côté à l'autre
So what, the ride the glide should be much safer than a suicide
Ainsi ce qui, le tour le glissement devrait être beaucoup plus sûr qu'un suicide
Soul control, beat is the father or our rock' n' roll
L'âme controlez, le battement est le père ou notre rock' n' roll
Music for whatcha, for whichin' you call a band man
De la musique, pour que ce que tu appelle un groupe
Makin' a music abuse it but you can't do it, ya know
Fabriquez une musique et abusez-en mais vous ne pouvez pas le faire, vous savez
You call 'em demos but we ride limos, too
Vous les appelez des demos mais nous conduisons des limos, aussi
Whatcha gonna do ? Rap is not afraid of you
Qu'allez-vous faire ? Le rap n'a pas peur de vous
Beat is for Sonny Bono, beat is for Yoko Ono
Le battements est pour Sonny Bono, le battements est pour Yoko Ono
Run DMC first said a DJ could be a band
Run DMC les premiers a dire qu'un DJ pourrait être un Groupe
Stand on it's feet get you out your seat
Sort de ton siege et tien toi sur tes pieds
Beat is for Eric B. and LB as well, hell
Le battements est pour Eric B. et LB(3) comme bien, enfer
Records from Fred D. still we can rock bells
Les disques de Fred D. nous pouvons encore basculer des cloches
Ever for ever, Universal it will sell
Jamais pour jamais, universel qu'il se vendra
Time for me to exit, Terminator X-it
Le temps pour moi de sortir, Exterminateur-le

Turn it up, bring the noise !
Mettez-le plus fort, faites du bruit !
I said turn it up ! bring the noise !
J'ai dis mettez-le plus fort ! faites du bruit !

Bring that fucken' noise, and get the fuck up
Faites ce putain de bruit, et foutez le camp
Get the fuck up
Foutez le camp
Bring the noise
Faites du bruit
Bring it
Faites-le
Fuck this
Au diable ceci
Limp Bizkit
Limp Bizkit
Fuck this
Au diable ceci
Man, fuck this
Mec, Au diable ceci
Fuck Staind
Au diable Staind
In the studio
Dans le studio
Fucken Suck ass
Putain d'enfoirée de merde
Bring that noise
Faites du bruit
Man fuck this
Mec au diable ceci
Terry Date is a fucken pain
Terry Date est une putain de douleur
Everybody shut up and turn the fucken' tape off !
Tout le monde fermez vos gueule et éteignez cette putain de cassette !

(3) - Un grand dans l'industrie du rap mener par Suge Knight, avec aussi Snoop Dogg, 2pac, Dr. Dre, et... . un autre que jconnais pas chui pas très renseigner sur ses histoire avec Death Row mais y'aurais suposément eu des different avec la police de Suge... j'ai vue quelque info... si vous en connaissez plus corriger moi

(2) - D. = Durst pour Fred Durst

(3) - LB = Limp Bizkit

P. S. cette traduc n'est pas parfaite j'en suis conscien il y a bcp de faute car c'est ma premiere traduc de ce genre si il y a des faute n'hesiter pas a les corriger merci d'avance gros bisous xxx

 
Publié par 10162 3 4 5 le 9 septembre 2004 à 22h17.
Take a Bite Outta Rhyme: A Rock Tribute to Rap
Chanteurs : Staind

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

t GhØsT t It's over Il y a 20 an(s) 6 mois à 02:28
12489 4 4 6 t GhØsT t It's over Site web très bonne trad mon ptit seb, elle ea l'air très dure, alors jte pardonnes les fautes d'hortographe, jtadore sebas! lol, aller, kiss, jte mets un dix pour tencourager :-D :-°
ysa333 Il y a 20 an(s) 6 mois à 22:10
5393 2 2 5 ysa333 Bravo Sebas...!! Quelques fautes... Mais cé très bien quand même!! :-)
SnoopyGirl007 Il y a 20 an(s) 6 mois à 02:04
7042 2 4 6 SnoopyGirl007 Site web Lol chuis pas la seule a penser que tu as d'la misere en francais...Lol on te pardonne ;-)
Mais Bon....Nice Job!!
rage against racism Il y a 17 an(s) 9 mois à 22:49
6984 2 4 7 rage against racism à la base c'est public enemy et anthrax qui chante cette chanson :-)
Caractères restants : 1000