Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Downbound Train » par Bruce Springsteen

Downbound Train
Un train à la dérive

I had a job, I had a girl
J'avais un boulot, j'avais une copine
I had something going mister in this world
Monsieur, j'avais quelque chose de bien dans ce monde
I got laid off down at the lumber yard
J'ai été licencié de la scierie
Our love went bad, times got hard
Notre amour s'est détérioré, les temps sont devenus durs
Now I work down at the carwash
Maintenant je travaille au lavage de voitures
Where all it ever does is rain
Où tout ce qui se passe c'est la pluie
Don't you feel like you're a rider on a downbound train
Ne te sens-tu pas comme un voyageur sur un train à la dérive ?

She just said "Joe I gotta go
Elle a juste dit "Joe, je dois partir
We had it once we ain't got it any more"
Ce que nous avions autrefois, nous ne l'avons plus"
She packed her bags left me behind
Elle a fait ses bagages, m'a laissé derrière
She bought a ticket on the Central Line
Elle a acheté un ticket à la gare centrale
Nights as I sleep, I hear that whistle whining
Les nuits quand je dors, j'entends ce sifflement qui gémit
I feel her kiss in the misty rain
Je sens son baiser dans la pluie brumeuse
And I feel like I'm a rider on a downbound train
Et je me sens comme un voyageur sur un train à la dérive

Last night I heard your voice
La nuit dernière, j'ai entendu ta voix
You were crying, crying, you were so alone
Tu pleurais, pleurais, tu étais si seule
You said your love had never died
Tu disais que ton amour ne s'était jamais éteint
You were waiting for me at home
Tu m'attendais à la maison
Put on my jacket, I ran through the woods
J'ai mis ma veste, j'ai couru à travers les bois
I ran till I thought my chest would explode
J'ai couru jusqu'à penser que ma poitrine explosait
There in the clearing, beyond the highway
Là dans la clairière, par delà l'autoroute
In the moonlight, our wedding house shone
Sous le clair de lune, brillait la maison où l'on s'est mariés
I rushed through the yard, I burst through the front door
Je me suis précipité à travers la cour, j'ai enfoncé la porte de devant
My head pounding hard, up the stairs I climbed
Une douleur battait dans ma tête, j'ai monté les escaliers
The room was dark, our bed was empty
La chambre était sombre, notre lit était vide
Then I heard that long whistle whine
Alors j'ai entendu gémir ce long sifflement
And I dropped to my knees, hung my head and cried
Et je suis tombé à genoux, j'ai baissé la tête et j'ai pleuré

Now I swing a sledge hammer on a railroad gang
Maintenant je balance un maillet dans une équipe de cheminots
Knocking down them cross ties, working in the rain
Je frappe sur leurs traverses en croix, je travaille sous la pluie
Now don't it feel like you're a rider on a downbound train
Maintenant est-ce que on ne dirait pas que tu es un voyageur sur un train à la dérive ?

Contenu modifié par Visa

 
Publié par 9640 3 3 5 le 7 septembre 2004 à 20h37.
Born In The USA (1984)
Chanteurs : Bruce Springsteen

Voir la vidéo de «Downbound Train »

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Christine Llorens Il y a 3 an(s) 10 mois à 22:23
1164 2 3 Christine Llorens Downboud train .....qui descend (littéralement) qui va vers le sud
Caractères restants : 1000