Straight Jacket (camisole de force)
Why, why can't you be happy for me ?
Pourquoi, pourquoi ne peux-tu pas être heureux pour moi ?
Now I've found someone who'll put up with me
Maintenant que j'ai trouver quelqu'un qui m'accepte
I'm no little girl, I'm the woman you raised
Je ne suis pas une petite fille, je suis la femme que tu as élevée
I need some answers, you got me fazed
J'ai besoins de réponses, tu m'as boulversé
With your prejudice
Avec tes préjudices
Was there something I missed
Y a t'il quelque chose que j'ai manqué
When you told me you love me ?
Quand tu m'as dit que tu m'aimais ?
[Chorus]
[Refrain]
You want me in your straight jacket
Tu me veux dans ta camisole de force
You won't accept me without it though
Tu ne m'accepteras pas sans je pense
You know it's the one I've outgrown
Tu sais qu'elle est trop grande pour moi
You want me in your straight jacket
Tu me veux dans ta veste
You'll never close me in your brackets
Tu ne me mettras jamais entre parenthèses
Don't you realise you're out on your own ?
Ne réalise-tu pas que tu es tout seul ?
Please, please understand my choice
S'il te plait, s'il te plait comprend mes choix
Why you trying to stifle my voice ?
Pourquoi essayes-tu de me faire suffoquer ?
I sympathise with the way that you feel
Je suis d'accord avec la façon dont tu te sens
But time stops for no-one
Mais le temps ne s'arrête pour personne
And you're standing still
Et tu reste tranquille
And nothing grows under a shadow
Et rien ne pousse sous ton ombre
I'm sorry, it's not my story
Je suis désolée, ce n'est pas mon histoire
[Chorus]
[Refrain]
I'm sorry that my life didn't turn out as you meant
Je suis désolée si ma vie n'a pas pris le tournant que tu voulais
Nothing is an accident
Rien n'est un accident
It's all just in the script
Tout est juste sur le script
It's something to accept
C'est quelque chose à accepter
I know you won't admit
Je sais que tu n'admettras pas
You only hurt yourself
Tu ne te fais que du mal
I can't do this by myself
Je ne peux pas le faire moi-même
'Cause we've been banging our heads
Car nous avons frappé nos têtes
On the same piece of the same wall
Sur le même morceau du même mur
At the same time
Au même moment
For far too long now
Depuis lontemps
And nothing lasts forever
Et rien ne dure éternellement
So what else is new ?
Alors qu'est ce qui est nouveau ?
You held us all together
Tu nous a tenu ensemble
We're all waiting for you
Nous t'attendons tous
[Chorus](x2)
[Refrain](x2)
Vos commentaires