Devil Got My Woman
(Le Diable Retient Ma Femme)
I'd rather be the devil, than be that woman's man.
Je préférerais être le diable plutôt que d'être l'homme de cette femme
I'd rather be the devil, than be that woman's man.
Je préférerais être le diable plutôt que d'être l'homme de cette femme
Oh, Nothing but the devil changed my baby's mind.
Oh, rien à part le diable n'a pu faire changer d'avis mon bébé
Oh, Nothing but the devil changed my baby's mind.
Oh, rien à part le diable n'a pu faire changer d'avis mon bébé
I laid down last night,
J'ai renoncé la nuit dernière,
Laid down last night,
Renoncé la nuit dernière,
I laid down last night tried to take my rest.
J'ai renoncé la nuit dernière essayant de récupérer mes restes.
My mind got to rambling like the wild geese from the west,
Mon esprit divague comme une oie sauvage de l'Est,
From the west.
De l'Est.
The woman I love,
La femme que j'aime,
Woman that I love,
Femme que j'aime,
The woman that I love, stealed her from my best friend.
La femme que j'aime, je l'ai volée à mon meilleur ami
But he got lucky stoled her back again.
Mais il a de la chance, il l'a volé de nouveau
And he got lucky stoled her back again.
Et il a de la chance, il l'a volé à nouveau
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment