We Float (Nous Flottons)
We wanted to find love
Nous voulions trouver l'amour
We wanted success
Nous voulions reussir
Until nothing was enough
Jusqu'a ce que rien soit assez
Until my middle name was excess
Jusqu'a ce que mon second prenom soit excès
And somehow I lost touch
Et d'une certaine façon je me suis perdue de vue
When you went out of sight
Quand tu es parti, hors de ma vue
When you got lost into the city
Quand tu t'es perdu dans la ville
Got lost into the night
Perdu dans la nuit
I was in need of help
Javais besoin d'aide
Heading to black out
Allant vers l'evanouissement
'Til someone told me run on in honey
Jusqu'a ce que quelqu'un me dise : continue cherie
Before somebody blows your goddam' brains out
Avant que quelqu'un ne t'enleve ton bon dieu de cerveau
You shop-lifted as a child
Tu a volé comme un enfant
I had a model's smile
Javais un sourire de mannequin
You carried all my hopes
Tu as porté tous mes espoirs
Until something broke inside
Jusqu'a ce que quelque chose se brise a l'interieur
But now we float
Mais maintenant nous flottons
Take life as it comes
Prends la vie comme elle vient
So will we die of shock ?
Alors allons nous mourrir electrocutes ?
Die without a trial
Mourir sans un jugement
Die on Good Friday
Mourir un vendredi saint
While holding each other tight
Pendant que nous nous tenons serrés l'un contre l'autre
This is kind of about you
Cest un peu de toi
This is kind of about me
Cest un peu de moi
We just kind of lost our way
Nous sommes juste un peu paumés
But we were looking to be free
Mais nous cherchions a etre libre
But one day we'll float
Mais un jour nous flotterons
Take life as it comes
Prend la vie comme elle vient
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment