Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Big City Train» par No Doubt

Big City Train (Grande Ville Du Train)

Can you hear that whistle
Peux-tu entendre ce sifflement
Loud clackety-clack
Les forts cliquettis
Well it's calling to me
Eh bien, cela m'appele
The station is where it's at
La gare est l'endroit où ce passe cela
It's coming again now
Il arrive de nouveau maintenant
Chuggin' down that track
La locomotive souffle en bas des rails
Just check your records
Vérifie juste le billet
Got all my bags packed
Et que tous mes sacs soient bien emballés

You'll always find me waiting for that train to come through
Tu me trouveras toujours en train d'attendre ce train pour m'en aller
Come get me, take me, to the land where my dreams come true
Viens me chercher, amène moi, au pays où mes rêves deviennent réalité
You'll always find me waiting for that train to come through
Tu me trouveras toujours en train d'attendre ce train pour m'en aller
Come get me, take me, to the land where my dreams come true
Viens me chercher, amène moi, au pays où mes rêves deviennent réalité

This time I'll board that train
A ce moent je monterai dans le train
It won't be long
Ce ne sera pas long
Check the label on my baggage
Vérifie l'étiquette sur mes bagages
Destination in my song
Destination ma chanson
Talk to the conductor
Je parle au conducteur
Ooh I save my fare
Ooh j'économise le prix du billet
Yakety-yak for a while
? ? ? pour un moment (1)
CHOO CHOO !
CHOO CHOO !
CHOO CHOO !
CHOO CHOO !

You'll always find me waiting for that train to come through
Tu me trouveras toujours en train d'attendre ce train pour m'en aller
Come get me, take me, to the land where my dreams come true
Viens me chercher, amène-moi, au pays où mes rêves deviennent réalité
You'll always find me waiting for that train to come
Tu me trouveras toujours en train d'attendre ce train pour partir
Come get me, come take me
Viens me chercher, viens amène moi
You'll always find me waiting for that train to come through
Tu me trouveras toujours en train d'attendre ce train pour m'en aller
I said come get me, take me, to the land where your dreams come true I said
Je disais viens me chercher, amène moi, au pays où tes rêves deviennent réalité je disais
I'm waiting, I'm waiting
J'attend, j'attend
Come get me, come take me to the land where my dreams come
Viens me chercher, viens amène moi au pays où mes rêves deviennent
Smokestack, train is back
Tas de fumée, le train est parti
That smash attack
Le fracas commence

Hurry grab my luggage
La hâte saisit mes bagages
Hurry grab my bags
La hâte saisit mes sacs
It seems the locomotive
Il semble que la locomotive
Has taken another track
Prenne une autre voie
A penny brought by mischief
Un penny apporté par espièglerie
A penny form of cash
Un penny forme d'argent
Has been brough up to the railway
A été apporté pour le chemin de fer
We are destined to be a smash !
Nous sommes destinés pour un accident
A smash ! Woo !
Un accident ! Woo !

You will always find me waiting for that train to come through
Tu me trouveras toujours en train d'attendre ce train pour m'en aller
Come get me, take me, to the land where my dreams come true
Viens me chercher, amène-moi, au pays où mes rêves deviennent réalité
Always find me waiting for that train to come
Tu me trouveras toujours en train d'attendre ce train pour partir
Come get me, come take me
Viens me chercher, viens amène moi
You'll always find me waiting for that train to come through
Tu me trouveras toujours en train d'attendre ce train pour m'en aller
Wrongful manners, tickets for two
Manières injustes, billet pour deux
I'm waiting for it to show
J'attend que l'on montre cela
Ah na na na na na na oh woh woh woh
Ah na na na na na na oh woh woh woh
You'll always find me waiting for that train to come through
Tu me trouveras toujours en train d'attendre ce train pour m'en aller
Come get me, come take me
Viens me chercher, viens amène moi
You'll always find me waiting for that train to come through
Tu me trouveras toujours en train d'attendre ce train pour m'en aller
I said come get me, take me, to the land where your dreams come true I said
Je disais viens me chercher, amène moi, au pays où tes rêves deviennent réalité je disais
Ah then you'll always find me, ah then you'll always find me
Ah puis tu me trouveras toujours, ah puis tu me trouveras toujours
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh I said
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh je disais
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh oh oh oh oh
Ooh ooh ooh ooh ooh ooh oh oh oh oh
Ah wrongful manner na na na na na na...
Ah manières injustes na na na na na na...

(1) Je ne sais pas ce que signifie "yakety-yak"

 
Publié par 11827 4 4 6 le 4 septembre 2004 à 16h23.
No Doubt (1992)
Chanteurs : No Doubt
Albums : No Doubt

Voir la vidéo de «Big City Train»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Passive_/Aggresive Il y a 20 an(s) 7 mois à 16:25
11827 4 4 6 Passive_/Aggresive Site web Traduction difficile, qui n'a pas beaucoup de sens à mon gout (ou alors je suis vraiment naze lol!!!) mais qui aura le mérite de vous donner les paroles en anglais!!!

:-° kiss
LenApeSOFOXY Il y a 19 an(s) 11 mois à 15:17
13595 4 4 7 LenApeSOFOXY Site web ben disons qu'elle est tres métaphorique cette chanson, ms bon marrante a écouter, c'est ac cette chanson notamment qu'ils ont fait leur première apparition ds une petite emission télé
matpro Il y a 18 an(s) 3 mois à 22:10
5278 2 2 4 matpro Site web :-D :-D z'adore cette zikk surtout la guitare en introo^^
Dans l'emissio dont tu parle caro,c trop mdrr avec tony et sa chemise mdrr
Caractères restants : 1000