Back To The River (De Retour A La Rivière)
I can recall my name - but it was not the same
Je peux me rappeler mon nom - mais ce n'était pas le même
I fear I'd gone astray - I've almost gone insane
J'ai peur de m'égarer - je suis presque devenue folle
Sometimes I still can hear - echoes of silent fears
Parfois je peux encore entendre - des échos de peurs silencieuses
But on that winter's day - you swept them all away
Mais en ce jour d'hiver - tu les as toutes détruites
These were the times when I longed for the river
C'étaient les instants où nous attendions avec impatience la rivière
And I closed my eyes and you laid your handy down on me
Et j'ai fermé mes yeux et tu t'es posé tout près de moi
Not just a burning sin - a candle in the wind
Pas qu'un simple péché brûlant - une bougie dans le vent
It was so much more - I want to thank you for
C'était tellement plus - je veux t'en remercier
I can see you, still my friend
Je peux te voir, toujours mon ami
Still so deep inside of me
Toujours si profond en moi
You filled my void, you let me fly
Tu as remplie mon vide, tu m'as laissé voler
You broke my chains, you showed me life
Tu as brisé mes chaînes tu m'as montré la vie
You set me up, you made me true
Tu m'as préparé, tu m'as rendue vraie
I was back at the river with you
J'étais de retour de la rivière avec toi
Vos commentaires