The Slumber Of Yesteryears (Le Sommeil Des Jours Passés)
Yesterday never died - it just went into hiding
Hier n'est jamais mort – il est juste parti se cacher
It lies slumbering at the bottom of a deep, dark lake
Ses mensonges dormant au fond d'un profond et sombre lac
Hidden in the woods of my time
Caché dans les bois de mon ère
There was no path to follow, but I found my way
Il n'y avait pas de chemin à suivre, mais j'ai trouvé ma voie
I had been lost for long
J'ai été perdu longtemps
Forlorn in the woods I knew so well
Abandonné dans les bois que je connaissais si bien
I didn't quite know what I was looking for
Je ne savais pas vraiment ce que je cherchais
But still I found it - or did it find me ?
Mais je vais le trouver – où m'a-t-il trouvé ?
I couldn't see a way to this place
Je ne voyais pas de chemin pour cet endroit
But from where I stand now I can see it all.
Mais d'où je me tiens maintenant je peux tout voir.
I can see how bright the stars shine at night.
Je peux voir comme les étoiles qui brillent dans la nuit sont éclatantes.
I can see how the sun wakes life from its slumber
Je peux voir comme le soleil s'élève de son sommeil
And I see how the snow cradles it back to sleep again.
Et je peux voir comme le berceau de neige revient pour dormir a nouveau.
I see my way back home but I never want to leave this place.
Je vois mon chemin pour retourner à la maison mais je ne veux pas quitter cet endroit.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment