Forget Her (Oublie La)
By this time he's busy sleeping.
À l'heure qu'il est il est occupé à dormir,
All the noise has died away.
Tous les bruits se sont tus
I walk the streets to stop my weeping,
J'arpente les rues pour stopper mon chagrin
But she'll never change her ways.
Mais elle ne changera jamais ses manières.
Don't fool yourself,
Ne te laisse pas duper,
She was heartache from the moment that you met her.
Elle avait mal au coeur dès le moment où tu l'as rencontrée
My heart is so still
Mon coeur est tellement calme
As I try to find the will,
Tandis que j'essaie de trouver la volonté
To forget her somehow,
De l'oublier quelque peu
Oh, I think I've forgotten her now.
Je crois que je l'ai oubliée à présent
Her love is a rose pale and dying
Son amour est une rose pale et mourante
Dropping her petals and man I know
Qui laisse tomber ses pétales et mec je m'y connais
All full of wine the world before her
Rempli de vin le monde avant elle
While sober with no place to go
Tandis qu'il est sobre avec nulle part où aller
Don't fool yourself,
Ne te laisse pas duper,
She was heartache from the moment that you met her.
Elle avait mal au coeur dès le moment où tu l'as rencontrée.
My heart is frozen still
Mon coeur est gelé
As I try to find the will,
Tandis que j'essaie de trouver la volonté,
To forget her somehow,
De l'oublier quelque peu,
But she's somewhere out there now
Mais elle est quelque part dehors maintenant
But my tears are falling down as I try to forget
Mais mes larmes coulent tandis que j'essaie d'oublier
Her love was a joke from the day that we met
Son amour était une blague dès le jour où nous nous sommes rencontrés
All of the words, all of her men
Tous ces mots, tous ses hommes
All of my pain when I think back to when
Toute ma douleur quand je repense au moment
Remember her hair as it shone in the sun
Je me souviens de ses cheveux alors qu'ils brillaient sous le soleil
It was there on the bed when I knew what she'd done
C'était là sur ce lit que j'ai su ce qu'elle avait fait
Tell yourself over and over you won't ever need her again
Et je me redis encore et encore que je n'aurai plus jamais besoin d'elle
But don't fool yourself
Mais ne te trompe pas
She was heartache from the moment that you met her.
Elle avait mal au coeur dès le moment où tu l'as rencontrée.
Oh my heart is frozen still
Oh mon coeur est gelé
As I try to find the will
Tandis que j'essaie de trouver la volonté
To forget her somehow
De l'oublier quelque peu
She's out there somewhere now.
Elle est quelque part dehors maintenant.
Oh, she was heartache from the day I first met her.
Elle avait mal au coeur dès le moment où je l'ai rencontrée.
My heart is frozen still,
Mon coeur est gelé,
As I try to find the will,
Tandis que j'essaie de trouver la volonté,
To forget you somehow.
De t'oublier quelque peu.
Cos I know you're somewhere out there right now.
Car je sais que tu es quelque part dehors à cet instant précis.
Vos commentaires
So real est déjà un peu plus gaie et enthousiaste... pour son premier album il ne voulait sans doute pas être mis d'office dans la catégorie des chanteurs loveurs tourmentés !