Sally (Sally)
Sally, you opened out your arms to all those young men.
Sally, tu as ouvert tes bras à tous ces jeunes hommes
And girl you had room,
Et jeune fille, tu avais une chambre
For every one of them.
Pour chacun d'entre eux
You're the only girl.
Tu es la seule fille
Who are the only girl on Barry and Third
Où est la seule fille sur Barry et Third
Sure as hell,
C'est certain
You're the only one who cares.
Tu es la seule fille qui s'occupe d'eux
So put your hands together for Sally.
Donc joignez vos mains tous ensemble pour Sally
She saved all those young men.
Elle a sauvé tous ces jeunes hommes
Put your hands together for Sally.
Donc joignez vos mains tous ensemble pour Sally
She the one who cared for them.
Elle est celle qui prenait soin d'eux
She's doing our dirty work.
Elle fait notre sale boulot
She's the only one who can.
Elle est la seule qui puisse
Doing our dirty work, thirsty world,
Faire notre sale boulot, monde assoiffé
One angry day in New York.
Un jour de colère à New York
Take a look at Dave he was once seventeen,
Jette un oeil sur Dave, il avait alors 17 ans
Zoot suit and shiny shoes.
En costume et chaussures reluisantes
He ran around town and threw his mentholated laughter.
Il passait en ville et lançait son rire mentholé
Most of his memories drowned.
La plupart de ses souvenirs se sont noyés
But he remembers what his mother used to shout.
Mais il se rappelle ce que sa mère avait l'habitude de crier
She used to shout,
Elle avait l'habitude de crier :
"One day, surely son,
" Un jour, sûrement mon fils
The street are gonna tire you out. "
La rue va te fatiguer "
So put your hands together for Sally.
Donc joignez vos mains tous ensemble pour Sally
She's the one who cared for him.
Elle est celle qui s'est occupée de lui
Put your hands together for Sally.
Donc joignez vos mains tous ensemble pour Sally
She was there when his luck was running thin.
Elle était là quand sa chance s'est diluée
She's doing our dirty work.
Elle fait notre sale boulot
She's the only one who can.
Elle est la seule qui puisse
Doing our dirty work, thirsty world,
Faire notre sale boulot, monde assoiffé
One angry day in New York.
Un jour de colère à New York
Tommy had a wife and family,
Tommy avait une femme et une famille
But the needle came between the love and the hard times.
Mais une aiguille s'est piquée entre l'amour et les moments difficiles
Thank God for Sally,
Remercions Dieu pour Sally
She was there through the misery.
Elle était là durant la tristesse
Just a place to lay his head.
Juste un endroit où il reposait sa tête
Just about better off than dead.
Juste un plus à son aise plutôt que mort
She's doing our dirty work.
Elle fait notre sale boulot
She's the only one who can.
Elle est la seule qui puisse
Doing our dirty work, thirsty world,
Faire notre sale boulot, monde assoiffé
One angry day...
Un jour de colère
Vince, came up from the country.
Vince arrivait de la campagne
Couldn't even find himself a room.
Il ne pouvait même pas se trouver une chambre
Thinking about his babies.
Il pensait à ses bébés
They're further away than the moon.
Ils étaient à mille années lumières
With no money but his pride in his pocket.
Sans argent mais avec sa fierté dans la poche
There's really no way he can go home.
Il n'y a pas vraiment de moyen qu'il rentre chez lui
There's a picture of his woman in his locket.
Il y a une photo de sa femme au creux de son médaillon
Most of all he doesn't want to be alone.
Mais il ne veut surtout pas être seul
So put your hands together for Sally.
Donc joignez vos mains tous ensemble pour Sally
She's the one who cared for him.
Elle est celle qui s'est occupée de lui
Put your hands together for Sally.
Donc joignez vos mains tous ensemble pour Sally
She was there when his luck was running thin.
Elle était là quand sa chance s'est diluée
She's doing our dirty work.
Elle fait notre sale boulot
She's the only one who can.
Elle est la seule qui puisse
Doing our dirty work, thirsty world,
Faire notre sale boulot, monde assoiffé
One angry day in New York.
Un jour de colère à New York
Vos commentaires
:-P .
Et comme toujours: c'est du Sade, c'est très beau!