I'm Not Afraid (Je N'Ai Pas Peur)
I am not afraid to be your lady
Je n'ai pas peur d'être ta femme
I am not afraid to be your whore
Je n'ai pas peur d'être ta pute
I am not afraid to be your future
Je n'ai pas peur d'être ton futur
I am not afraid to be your soil
Je n'ai pas peur d'être ta terre
In which you plant your seed
Dans laquelle tu plantes tes graines
Flowers, they sprout from me
Les fleurs, c'est moi qui les fait pousser
My fragrance is the breeze
Mon parfum est la brise
You must nurture me please
Tu dois me nourrir s'il te plait
I am not afraid to be your baby
Je n'ai pas peur d'être ton bébé
I am not afraid to be your strenght
Je n'ai pas peur d'être ta force
I am not afraid to be open wide
Je n'ai pas peur d'être grande ouverte
I am not afraid to be glutinous
Je n'ai pas peur d'être glutineuse (1)
The essence of glue
L'essence même de la colle
I will stick to you
Je veux coller à toi
Through earthquakes and moods
A travers les tremblements de terre et les différentes humeurs
If ever one thing was true
Si jamais cette chose est vraie
I am not afraid to wind it wind it
Je n'ai pas peur de m'essouffler, m'essouffler
I am not afraid to keep your pace
Je n'ai pas peur de suivre ton rythme
I am not afraid to create my queendom
Je n'ai pas peur d'instaurer ma royauté (2)
I am not afraid to take my place
Je n'ai pas peur de prendre ma place
I am not afraid
Je n'ai pas peur
(1) collante
(2) queendom est sans doûte un mot inventé, littéralement ça serait "reinauté" mais ce mot n'existe pas en français non plus et avouons-le, ça aurait fait très moche lol
Vos commentaires