Sometimes Love Just Ain't Enough (Parfois L'amour Ne Suffit Pas)
Now, I don't want to lose you, but I don't want to use you
Maintenant je ne veux pas te perdre, mais je ne veux pas user de toi
Just to have somebody by my side.
Juste pour avoir quelqu'un auprès de moi.
And I don't want to hate you,
Et je ne veux pas te haïr,
I don't want to take you, but I don't want to be the one to cry.
Je ne veux pas te prendre, mais je ne veux pas être celle qui pleure.
And that don't really matter to anyone anymore.
Et cela n'intéresse plus personne
But like a fool I keep losing my place
Mais comme une andouille je fais que de perdre ma place
And I keep seeing you walk through that door.
Et je fais que de te voir passer cette porte.
(Chorus)
(Refrain)
But there's a danger in loving somebody too much,
Mais il y a un danger à trop aimer quelqu'un
And it's sad when you know it's your heart you can't trust.
Et c'est triste quand tu sais que c'est ton coeur à qui tu ne peux plus faire confiance.
There's a reason why people don't stay where they are.
Il y a une raison pour laquelle les gens restent là où ils sont.
Baby, sometimes, love just aint enough.
Chéri, parfois l'amour ne suffit pas.
Now, I could never change you, I don't want to blame you.
Maintenant je ne pourrais jamais te changer, je ne veux pas t'en vouloir.
Baby, you don't have to take the fall.
Chéri, tu n'as pas besoin de faire le plongeon.
Yes, I may have hurt you, but I did not desert you.
Oui, j'ai pu te blesser, mais je ne t'ai pas déserté.
Maybe I just want to have it all.
Peut-être que c'est parce que je veux tout ( profiter de la vie à 100 à l'heure).
It makes a sound like thunder, it makes me feel like rain.
Cela fait un bruit comme le tonnerre, cela me fait me sentir comme la pluie.
And like a fool who will never see the truth,
Et comme une andouille qui ne verra jamais la vérité
I keep thinking something's gonna change.
Je ne fais que penser que quelque chose va changer.
(Chorus)
(Refrain)
And there's no way home, when it's late at night and you're all alone.
Et il n'y a pas de chemin qui ramène à la maison, quand c'est tard le soir et que tu es toute seule.
Are there things that you wanted to say ?
Y-a-t-il des choses que tu voulais dire ?
And do you feel me beside you in your bed,
Et me sens-tu auprès de toi dans ton lit,
There beside you, where I used to lay ?
Là, à côté de toi où je m'allongeais ?
And there's a danger in loving somebody too much,
Et il y a un danger à trop aimer quelqu'un
And it's sad when you know it's your heart they can't touch.
Et c'est triste quand tu sais que c'est ton coeur qu'ils ne peuvent toucher.
There's a reason why people don't stay who they are.
Il y a une raison pour laquelle les gens ne restent pas où ils sont.
Baby, sometimes, love just ain't enough.
Chéri parfois l'amour ne suffit pas.
Baby, sometimes, love... it just ain't enough.
Chéri parfois l'amour ne suffit pas.
Oh, Oh, Oh, No.
Oh, Oh, Oh, non.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment