Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «7 Days» par Craig David

7 Days (7 Jours)

You know what, what, what
Tu sais quoi, quoi, quoi
I've got something to say yeah
J'ai quelque chose à dire ouais
Craig David 7 Days, check it out yeah
Craig David 7 jours, regarde (vérifie) ouais

On my way to see my friends
Sur le chemin pour aller voir mes amis
Who lived a couple blocks away from me (owh)
Qui vivaient à quelques pâtés de maisons de moi (oh)
As I walked through the subway
Comme je marchais dans le métro
It must have been about quarter past three
Il devait être environ trois heures et quart
In front of me
Devant moi
Stood a beautiful honey with a beautiful body
Se tenait une belle chérie avec un corps sublime
She asked me for the time
Elle m'a demandé l'heure
I said it'd cost her name
Je lui ai dit que ça lui coûterait son prénom
A six digit number and a date with tomorrow at nine
Un nombre à 6 chiffres (son téléphone ! ) et un rendez-vous le lendemain à neuf heures

Did she decline ? No
A-t-elle refusé ? Non
Didn't she mind ? I don't think so
Y a-t-elle prêté attention ? Je ne pense pas
Was it for real ? Damn sure
Était-ce vrai ? Sacrément c'est sûr
What was the deal ? A pretty girl aged 24
Quelle était l'affaire ? Une jolie fille âgée de 24 ans
So was she keen ? She couldn't wait
Alors était-elle enthousiaste ? Elle ne pouvait pas attendre
Cinnamon queen ? Let me update
Reine de cannelle ? Laissez-moi mettre tout ça à jour
What did she say ? She said she'd love to
Qu'a-t-elle dit ? Elle a dit qu'elle aimerait
Rendezvous
Avoir un rendez-vous
She asked me what we were gonna do
Elle m'a demandé ce que nous ferions ensemble
Said we'd start with a bottle of moet for two
J'ai dit que nous commencerions avec une bouteille de Moët pour deux (1)

(Chorus)
(Refrain)
Monday
Lundi
Took her for a drink on Tuesday
Je l'ai emmenée prendre un verre le mardi
We were making love by Wednesday
Nous faisions l'amour le mercredi
And on Thursday and Friday and Saturday
Et le jeudi et le vendredi et le samedi
We chilled on Sunday
Nous nous sommes calmés (littéralement : refroidit) le dimanche
I met this girl on Monday
J'ai rencontré cette fille un lundi
Took her for a drink on Tuesday
Je l'ai emmenée prendre un verre le mardi
We were making love by Wednesday
Nous faisions l'amour le mercredi
And on Thursday and Friday and Saturday
Et le jeudi et le vendredi et le samedi
We chilled on Sunday
Nous nous sommes calmés le dimanche

Nine was the time
9h c'était l'heure
Cos I'll be getting mine
Parce que j'obtiendrai la mienne
And she was looking fine
Et elle était jolie à regarder
Smooth talker
Beau parleur
She told me
Elle m'a dit
She'd love to unfold me all night long
Qu'elle aimerait me découvrir toute la nuit
Ooh I loved the way she kicked it
Oh j'ai aimé la manière qu'elle a eu de proposer cela
From the front to back she flipped
De face et de dos elle est renversante
(Back she flipped it, the way she kicked it)
(Elle m'a renversé, la manière qu'elle a eu de proposer cela)
And I oh I yeah
Et je oh je ouais
Hope that she'd care
J'espère qu'elle s'en souciera
Cos I'm a man who'll always be there
Parce que je suis un homme qui sera toujours là

Ooh yeah
Oh ouais
I'm not a man to play around baby
Je ne suis pas un homme qui s'amuse dehors, bébé
Ooh yeah
Oh ouais
Cos a one night stand isn't really fair
Parce qu'une aventure d'une nuit n'est pas vraiment équitable
From the first impression girl hmm you don't seem to be like that
Dès la première impression, fille hmm tu ne sembles pas être comme ça
Cos there's no need to chat for there'll be plenty of time for that
Parce qu'il n'y a pas besoin de causer de ça, il y aura beaucoup de temps pour ça
From the subway to my home
Du métro à ma maison
Endless ringing of my phone
Mon téléphone sonne sans fin
When you're feeling all alone
Quand tu te sens toute seule
All you gotta do
Tout ce que tu dois faire
Is just call me call me
C'est de m'appeler, m'appeler

(Chorus)
(Refrain)

(Break it down, break it down)
(Sois raisonnable, sois raisonnable)
Since I met this special lady
Depuis que j'ai rencontré cette femme spéciale
I can't get her off my mind
Je ne peux pas l'enlever de mon esprit
She's one of a kind
Elle sort du lot (de femmes)
And I ain't about to deny it
Et je ne suis pas en train de le nier
It's a special kind of thing
C'est une sorte de chose spéciale
With you-oh...
Avec toi oh...

(Chorus) (x2)
(Refrain) (x2)

(1) Moët et Chandon, une marque prestigieuse de champagne

 
Publié par 6158 2 3 5 le 24 avril 2003 à 19h40.
Born To Do It (2000)
Chanteurs : Craig David
Albums : Born To Do It

Voir la vidéo de «7 Days»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 5/5
¤¤ JeNnY ¤¤ Il y a 19 an(s) 10 mois à 12:47
8455 3 3 7 ¤¤ JeNnY ¤¤ Site web je réécoute ce titre, ça f'zé longtemps.. j'm bien !
D-TraXXX Il y a 19 an(s) 10 mois à 15:12
11391 4 4 6 D-TraXXX Site web tro tro bien d'écouter sa.. :-°
*S*H*I*N*Y* Il y a 19 an(s) 8 mois à 14:08
9255 3 4 7 *S*H*I*N*Y* Vraiment cool le beat 8-D
*G-Unit bOy* Il y a 19 an(s) 7 mois à 21:15
7944 3 3 4 *G-Unit bOy* Site web jadOre tré relaxant ;-) lol
Sweetgalsene Il y a 19 an(s) à 15:56
5975 2 3 5 Sweetgalsene Site web rien a dire just so fresh <3 <3
0omelissa0o Il y a 18 an(s) 6 mois à 01:51
8199 3 3 6 0omelissa0o Wow il es trop beau Lui !!!
J'adore le CLip :'-) <3
-S- Il y a 18 an(s) 5 mois à 17:19
8707 3 3 7 -S- La preuveee qu'on peut diire tout cela en restant poliiie faudrait donner des cours aux autres ^^

Jmmm ;-)
Afrodisiac Il y a 16 an(s) 9 mois à 15:28
19574 4 4 7 Afrodisiac j'adore c'est cool cette zik
Jethro Love Il y a 16 an(s) 2 mois à 20:16
9004 3 3 5 Jethro Love Elle est classe cette chanson :-)
<< Page 5/5
Caractères restants : 1000