Walk Away
(Partir)
What do you do when you know something's bad for you
Que fais-tu quand tu sais que quelque chose est mauvais pour toi
And you still can't let go ?
Mais que tu n'arrives pas à partir
I was naive
J'étais naïve
Your love was like candy
Ton amour était comme un bonbon
Artificially sweet
Artificiellement doux
I was deceived by the wrapping
J'ai été trompée par l'emballage
Got caught in your web
J'ai été prise dans ta toile
And I learned how to bleed
Et j'ai appris à saigner
I was prey in your bed
J'étais une proie dans ton lit
And devoured completely
Complètement dévorée
(Chorus 1)
(Refrain 1)
And it hurts my soul
Et cela blesse mon âme
Cos I can't let go
Parce que je ne peux pas partir
All these walls are caving in
Tous ces murs qui s'effondrent
I can't stop my suffering
Je ne peux pas arrêter ma souffrance
I hate to show that I've lost control
Je déteste montrer que j'ai perdu le contrôle
Cos I, I keep going right back
Parce que je continue de retourner
To the one thing that I need to walk away from
Vers la seule chose dont je dois m'éloigner
(Bridge)
(Pont)
I need to get away from ya
J'ai besoin de m'enfuir de toi
I need to walk away from ya
J'ai besoin de m'éloigner de toi
Get away, walk away, walk away
M'enfuir, m'en aller, m'en aller
I should have known
J'aurais dû savoir
I was used for amusement
Que je ne servais qu'à te distraire
Couldn't see through the smoke
Je ne pouvais pas voir à travers la fumée
It was all an illusion
Tout n'était qu'illusion
Now I've been licking my wounds (licking my wounds)
Maintenant j'ai léché mes blessures (léché mes blessures)
But the venom seeps deeper (deeper, deeper)
Mais le venin se répand plus profondément (plus profondément, plus profondément)
We both can seduce
Nous pouvons tous les deux séduire
Darling you hold me prisoner (prisoner)
Chéri tu me retiens prisonnière (prisonnière)
(Chorus 2)
(Refrain 2)
I'm about to break
Je suis sur le point de craquer
I can't stop this ache
Je ne peux arrêter cette douleur
I'm addicted to your alure
Je suis accro à ton charme
And I'm fiending for a cure
Il faut que je me désintoxique
Every step I take
Chaque pas que je fais
Leads to one mistake
Mène à une erreur
I keep going right back
Je continue de retourner
To the one thing that I need...
Vers la seule chose dont j'ai besoin...
(Chorus 3)
(Refrain 3)
I can't mend
Je ne peux guérir
This torn state I'm in
De l'état ravagé dans lequel je me trouve
Getting nothing in return
Où je n'ai rien en retour
What did I do to deserve
Qu'ai-je fais pour mériter
The pain of this slow burn
La douleur de cette lente brulûre
And everywhere I turn
Et à chaque tournant
I keep going right back
Je continue de retourner
To the one thing that I need to walk away from
Vers la seule chose dont je dois m'éloigner
(Bridge)
(Pont)
Every time I try to grasp for air
À chaque fois que j'essaye de respirer
I get smothered in despair, it's never over, over
Je suis étouffée de désespoir, ce n'est jamais fini, fini
Seems I never wake from this nightmare
On dirait que je ne me réveillerai jamais de ce cauchemar
I let out a silent prayer, let it be over, over
Je murmure une prière silencieuse, faîtes que cela finisse, finisse
Inside I'm screaming
Je crie à l'intérieur (de moi)
Begging, pleading no more
En suppliant, en priant "assez ! "
Ahh...
Ahh...
My heart has been bruised
Mon coeur a été meurtri
So sad but it's true
C'est triste mais c'est vrai
Each beat reminds me of you
Chaque battement (de coeur) me fait penser à toi
(Chorus 1)
(Refrain 1)
(Chorus 2)
(Refrain 2)
(Chorus 3)
(Refrain 3)
I say...
Je dis...
(Bridge)
(Pont)
Only thing I need to do is walk away
La seule chose que je dois faire c'est partir
(Bridge) (x3)
(Pont) (x3)
Vos commentaires
J'avoue qu'elle a une voix impressionnante la belle!
Big Up a cette chanson magnifique qui me donne des frissons des que je l'ecoute!
J'aime plus que tout.... <3
Et c'est tellement bien chantée!! Elle a une voix magnifique cette chanteuse!!
Elle reste ma chanteuse préférée à jamais <3 8-D