Independent Women Part. I (Femmes Indépendantes (Première Partie))
Lucy Liu... with my girl, Drew... Cameron D. and Destiny
Lucy liu... avec ma copine drew... cameron D. et les destiny
Charlie's Angels, Come on
Les drôles de dames c'est parti!
Uh uh uh
Uh Uh Uh
Question : Tell me what you think about me
Question : dis-moi ce que tu penses de moi
I buy my own diamonds and I buy my own rings
J'achète mes propres diamants et mes propres bagues
Only ring your cell when I'm feelin lonely
Je ne fais sonner ton portable que quand je me sens seule
When it's all over please get up and leave
Quand j'aurais fini STP lève-toi et pars
Question: Tell me how you feel about this
Question : dis-moi ce que tu penses de ça
Try to control me boy you get dismissed
Essaye de me contrôler mec, et tu es éliminé
Pay my own fun, oh and I pay my own bills
Paye pour me divertir, oh et je paye mes factures
Always 50/50 in relationships
Toujours 50/50 dans notre relation
[Chorus 1]
[Refrain 1]
The shoes on my feet
Les chaussures à mes pieds
I've bought it
Je les ai achetées
The clothes I'm wearing
Les habits que je porte
I've bought it
Je les ai achetés
The rock I'm rockin'
Le rock que je danse
'Cause I depend on me
Parce que je ne dépends que de moi
If I wanted the watch you're wearin'
Si je voulais la montre que tu portes
I'll buy it
Je l'achèterais
The house I live in
La maison où je vis
I've bought it
Je l'ai achetée
The car I'm driving
La voiture que je conduis
I've bought it
Je l'ai achetée
I depend on me
Je ne dépends que de moi
(I depend on me)
(Je ne dépends que de moi)
[Chorus 2]
[Refrain 2]
All the women who are independent
Toutes les femmes qui sont indépendantes
Throw your hands up at me
Levez vos mains vers moi
All the honeys who makin' money
Toutes les chéries qui se font de l'argent
Throw your hands up at me
Levez vos mains vers moi
All the mommas who profit dollas
Toutes les mamans qui profitent des dollars
Throw your hands up at me
Levez vos mains vers moi
All the ladies who truly feel me
Toutes les filles qui me comprennent vraiment
Throw your hands up at me
Levez vos mains vers moi
Girl I didn't know you could get down like that
Les filles, je ne savais pas que vous pouviez vous éclater comme ça
Charlie, how your Angels get down like that
Charly, comment tes drôles de dames peuvent-elles s'éclater comme ça ?
Girl I didn't know you could get down like that
Les filles, je ne savais pas que vous pouviez vous éclater comme ça
Charlie, how your Angels get down like that
Charly, comment tes drôles de dames peuvent-elles s'éclater comme ça ?
Tell me how you feel about this
Dites-moi ce que vous pensez de ça
Who would I want if I would wanna live
Qui je voudrais si je voulais vivre?
I worked hard and sacrificed to get what I get
J'ai travaillé dur et me suis sacrifiée pour avoir ce que j'ai
Ladies, it ain't easy bein' independent
Les filles, ce n'est pas facile de devenir indépendante
Question: How'd you like this knowledge that I brought
Question : à quel point aimez-vous cette leçon que je vous ai apprise?
Braggin' on that cash that he gave you is too front
Se vanter de l'argent qu'il vous a donné c'est trop audacieux
If you're gonna brag make sure it's your money you flaunt
Mais assurez-vous que c'est votre argent que vous affichez
Depend on no one else to give you what you want
Ne comptez sur personne pour vous donner ce que vous voulez!!
[Chorus 1]
[Refrain 1]
[Chorus 2]
[Refrain 2]
Destiny's Child
Destiny's child
Wassup?
Comment ça va ?
You in the house?
Vous êtes dans la maison ?
Sure 'nuff
Bien sûr
We'll break these people off Angel style
On va battre tous les mecs avec le style des drôles de dames!!
Child of Destiny
Enfant de la destinée
Independent beauty
Beauté indépendante
Noone else can scare me
Personne ne peut me faire peur
Charlie's Angels
Drôles De Dames !!!!!
[Chorus 2]
[Refrain 2]
Vos commentaires
PS: victoriArgentina, il n'y a pas de "Sexe fort"... On est tous égaux en ce monde, alors mademoiselle la féministe : shut your mouth up.