Blinded By The Light (Aveuglé Par La Lumière)
Thats the one, Oy
C'est le 1er, Oy
How did he not find the baggy, with his hand in my shoe ?
Comment il n'a pas trouvé le sachet (1), avec sa main dans ma chaussure ?
Way too close for me, ah well at least they allowed me through.
De façon trop proche pour moi, ah bien au moins ils m'autorisent à passer
Should be a good night in here, Ramo in the main room,
Ca devrait être une bonne nuit ici, Ramo dans la pièce principale
People keep pushing me though, no reception on the phone.
Les gens continuent de me pousser, pas de réception au téléphone
And i'm thinkin'...
Et je pense...
(Light are blinding my eyes)
(Les lumières aveuglent mes yeux)
They said they'd be here they said, they said in the corner,
Ils disent qu'ils devraient être là, ils disent, ils disent dans le coin
And im thinkin'...
Et je pense...
(People pushin' by, and walkin' off into the night)
(Des gens qui se bousculent et se séparent dans la nuit)
These look well speckly, bit of green and blue,
Des regards bien poussiéreux, un peu de vert et de bleu
Freeze is well cheap though, so i'll take three if i need to.
La glace est bien peu chère, alors j'en prendrai 3 si j'en ai besoin
Right im on the plan, i wish the bouncers would go away,
Bien, je suis sur le projet, je souhaite que les videurs s'en ailent
Borrow water off this man, here goes nothing OK,
J'emprunte de l'eau à ce mec, ici rien ne va bien
And i'm thinkin'...
Et je pense...
(Lights are blinding my eyes)
(Les lumières aveuglent mes yeux)
Thats proper rank, that tastes like hairspray
Ces rangs propres, qui sentent comme la laque pour cheveux
And i'm thinkin'...
Et je pense...
(People pushin' by, and walkin' off into the night)
(Des gens qui se bousculent et qui se séparent dans la nuit)
I hate coming to the entrance, just to get bars on my phone,
Je déteste venir à l'entrée pour avoir du réseau sur mon portable
You have no new messages, so why haven't they phoned ?
Tu n'a pas de nouveau message, alors pourquoi n'ont il pas téléphoné ?
Menu, write message, so where are you and Simone ?
Menu, écrire un message, alors où êtes vous toi et Simone ?
Send message, dans number, where've they gone ?
Envoi message, saisie du numéro, où sont ils allés ?
And im thinkin'...
Et je pense...
(Lights are blinding my eyes)
(Les lumières aveuglent mes yeux)
Why's the message pending ? where the fuck are ya ?
Pourquoi le message est il en cours ? Ou peux tu foutrement être ?
And i'm thinkin'...
Et je pense... .
(People pushin' by, and walkin' off into the night)
(Des gens qui se bousculent et se séparent dans la nuit)
Hmm, brandy or beer ? Waters a good idea,
Humm, brandy ou bierre ? L'eau est une bonne idée,
Wish that bar lady'd appear ; and come serve over here.
J'espère que cette serveuse va apparaitre ; et venir servir par ici
Where the fuck could they be ? still not over in the corner,
Ou peuvent ils fourtrement être ? Ils ne sont toujours pas dans le coin
This nights a tragedy, i keep thinking i saw her.
Cette nuit est une catastrophe, je continue de penser que je l'ai vue
And I'm thinkin'...
Et je pense...
(Lights are blinding my eyes)
(Les lumières aveuglent mes yeux)
No thats not them, thats not them either...
Non, ce n'est pas eux, ce n'est pas eux là non plus...
And i'm thinkin'...
Et je pense...
(People pushin' by, and walkin' off into the night)
(Des gens qui se bousculent et se séparent dans la nuit)
I'm still not feeling anything, this has got to be a dud.
Je ne ressens toujours rien, cela doit être un faux
It's been ages since i necked it, and smoked six tabs to the nub.
Ca fait des années que je ne l'ai pas pelotée et j'ai fumé 6 pilules pour l'engourdissement
Belly's not even tingling, i just feel a bit pissed. .
Le ventre ne picote plus, je me sens juste un peu pisseux
No-one looks like minglin', i cant see her or him. .
Personne ne leur ressemble mêlé à la foule, je ne peux le ou la voir
And im thinkin'...
Et je pense...
(Lights are blinding my eyes)
(Les lumières aveuglent mes yeux)
I'm gonna do another i think. Yeah, one more, these are shit.
Je vais en faire un autre je pense, Ouais, 1 de plus, ceux ci sont des merdes
And i'm thinkin'...
Et je pense...
(People pushin' by, and walkin' off into the night)
(Des gens qui se bousculent et se séparent dans la nuit)
These toilets are a piss take, queue's bigger than the door.
Ces WC se sont pris une pisse, la queue est plus grande que la porte
Gotta get rid of this pill taste, what are they chattin so much for ?
Je vais me débarrasser du gout de cette pilule, qu'est ce qu'ils discutent si fort
Glad i'm not a girl in this place, they'll be here til dawn.
Super, je ne suis aps une fille dans cet endroit, elles seront là jusqu'à l'aube
Sure my belly's tingling a bit, somethings happening im sure.
Sûr, mon ventre picote un peu, quelque chose est en train d'arriver je suis sûr
And im thinkin'...
Et je pense...
(Lights are blinding my eyes)
(Les lumières aveuglent mes yeux)
Maybe i shouldnt have done the second one, i feel all fidgety and warm...
Peut être que je n'aurais pas du faire le 2è, je me sens agité et chaud
(People pushin' by, and walkin' off into the night)
(Des gens qui se bousculent et qui se séparent dans la nuit)
Whoa, everything in the room is spinning, i think i'm going to fall down,
Wahou, tout tourne dans la pièce, je pense que je vais tomber
My heart's beating to quick, i'm fucking tripping out.
Mon coeur bat trop vite, bordel je suis en train de tripper
I wonder whether they got in, turned away no doubt.
Je me demande s'ils sont entrés, repartis sans doute
Who cares, this is a tune coming in, that who where hes like. .
Qu'est ce que ça peut faire, voici une mélodie qui entre qui était comme lui était
Im thinkin'...
Et je pense...
(Lights are blinding my eyes)
(Les lumières aveuglent mes yeux)
My eyes are rolling back, i'm rubbing my thighs with my hand.
Mes yeux se révulsent, je frotte mes mains sur mes cuisses
And i'm thinkin'...
Et je pense...
(People pushin' by, and walkin' off into the night)
(Des gens qui se bousculent et se séparent dans la nuit)
Yeah yeah they cheer - can they see my hand in the air ?
Ouais ouais ils acclament, ne peuvent ils pas voir mes mains en l'air ?
Need to wave 'em over here. Swear Simone's kissing Dan.
Besoin de leur faire signe par dessus là bas. Je jure Simone embrasse Dan
My head is twisted sever, body's rushing everywhere,
Ma tête est secouée à rompre, le corps se précipite partout
They could have texted me when they were near, but i'm fucked and i don't care.
Ils auraient pu me parler quand ils étaient à côté, mais je suis baisé et je m'en fous
(Lights are blinding my eyes)
(Les lumières aveuglent mes yeux)
What was i thinkin' about ? Ah who cares, i'm maaaashed.
A quoi pensais-je ? Ah qu'est ce que ça peut faire, je susi broyé
(People pushin' by, and walkin' off into the night)
(Des gens qui se bousculent et se séparent dans la nuit)
Totally fucked, cant hardly fuckin' stand.
Totalement baisé, je ne peux rester ici ainsi
This is fuckin amazing ; argh.
C'est foutrement stupéfiant ; arg
(1)il s'agit de drogue tout au long de la chanson
Vos commentaires
En tout cas merci pour la trad ;-) !
heureusement kil y a des gens ki ose faire des clips
<:-) >:-( :-X
j'ai découvert the streets par hasard on a fait des chroniques de disques avec ma classe et y''avait plusieurs CDs proposés j'ai pris celui-là parce que j'aimais pas les autres et finalement maintenant j'ADOREEEEEEE !
<3 <3 <3
song tout simplement géniale c ma préf de l'album !!! :-\