Last Night (La Nuit Dernière)
What time is it ?
Quelle heure est-il ?
Oh, no
Oh non !
Oh, no
Oh non !
7 a. m. when reality sets in
7 heures du matin quand la réalité survient
See, last night we said and did some things
Regarde la nuit dernière on a dit et fait des choses
That we shouldn't did
Que nous n'aurions pas du faire
I know the morning after's always harder
Je sais que les lendemains matin sont toujours plus difficiles
Than the night before, for sure
Que la nuit d'avant, c'est sure
Now we're lying here
Maintenant nous mentons ici
Trying to figure what we're suppose to do
Essayant de réfléchir à ce que nous sommes censé faire
We're both wondering if we're getting back together
On se demande encore si nous devrions rester ensemble
Or I'm leaving you
Ou si je dois te quitter
We had one drink too many, one kiss too many
Nous avions un peu trop bu, nous nous sommes un peu trop embrassé
One "No don't you say another word" too many
Un " n'as-tu pas un autre mot ? " qu'on a trop fait
And it led us to the morning after
Et cela nous a mené au lendemain matin
Chorus :
[Refrain]
Last night when the love was too strong
La nuit dernière quand l'amour fut trop fort
We couldn't fight it and you stayed
Nous ne pouvions y résister et tu es restée
Just a little too long
Un peu trop longtemps
So for now it's morning and yesterday's gone
Jusqu'à maintenant c'est le matin, et non plus hier
But can we move on ?
Mais pourrions nous continuer ?
We ask ourselves "Why oh why" a thousand times, yeah
On se dit à nous-même " Pourquoi ! Oh pourquoi ? " Un millier de fois
And separately, silently in our heads
Et séparément, silencieusement dans nos têtes
We rehearse the lines
On se répète ces lignes
I had a nice time (So did I)
J'ai eu du bon temps (Oui c'est vrai)
I gotta go now (Me too)
Je dois y aller maintenant (Moi aussi ! )
Hit my pager (Certainly)
Tiens mon bipper (Certainement)
Call me later (Most definitely)
Appel moi plus tard (Très sûrement)
And then we leave
Et ensuite on s'est quitté
Later on that day around six
Plus tard ce jour là vers 6 heures
I get a call from you
Je t'ai appelé
The slight tremble in your voice let me know
Le léger tremblement de ta voix me disait
Something wasn't cool
Que quelque chose n'allait pas
And if I could turn back the hands of time
Et si je pouvais revenir dans le temps
I'd go back to yesterday before we lost our mind
Je reviendrai à hier avant que nous ne perdions nos esprits
To see if we'd do it all again
Pour voir si nous le ferions encore
Chorus :
[Refrain]
Last night when the love was too strong
La nuit dernière quand l'amour fut trop fort
We couldn't fight it and you stayed
Nous ne pouvions y résister et tu es restée
Just a little too long
Un peu trop longtemps
So for now it's morning and yesterday's gone
Jusqu'à maintenant c'est le matin, et non plus hier
But can we move on ?
Mais pourrions nous continuer ?
Stay or leave, be strong or weak
Reste ou part, soit fort ou faible
Decisions, decisions
Décisions, décisions
It all seems so easy
Cela parait si facile
If I knew then what I know now
Si j'avais su à ce moment là ce que je sais maintenant
I'm sure that somehow we'd have no regrets
Je suis sure que de toute façon nous n'aurions pas de regrets
Chorus :
[Refrain]
Last night when the love was too strong
Hier soir quand l'amour fut trop fort
We couldn't fight it and you stayed
Nous ne pouvions y résister et tu es restée
Just a little too long
Un peu trop longtemps
So for now it's morning and yesterday's gone
Jusqu'à maintenant c'est le matin, et non plus hier
But can we move on ?
Mais pourrions nous continuer ?
[While Chorus]
[Pendant le refrain]
See baby
Regarde bébé
Last night you just looked so damn good
La nuit dernière tu avais l'air tellement belle
Yes, you did
Oui, tu l'étais
And I was a proud man, proud man
Et j'étais un homme si fier, trop fier
Yes I was
Oui, je l'étais
[Chorus until fade]
[Refrain jusqu'à la fin]
Vos commentaires