Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Rest Of The Sun Belongs To Me» par Sonata Arctica

The Rest Of The Sun Belongs To Me (Le Reste De Soleil M'appartient)

I have no feelings, there is no more sunlight.
Je n'ai aucun sentiment, il n'y a plus de soleil.
The darkest hour is now here.
L'heure la plus noire est maintenant là.
I must have lost it for good, staying here without a fight.
J'ai du la perdre pour de bon, en restant ici sans une bataille.
Out in the cold and windy night.
Dehors dans la nuit froide et venteuse.
Still waiting for a sign.
Attendant toujours un signe.

I know there is still a day for me.
Je sais qu'il y a toujours un jour pour moi.
One short moment is still enough for me.
Un court moment est toujours suffisant pour moi
Bring me life with your ray of light.
Donne moi la vie avec ton rayon de lumière.
If only I found a small piece of the fallen sun...
Si seulement je trouvais un petit morceau de soleil tombé…

I wait for the day that will come.
J'attends le jour qui viendra.
Wait for the sunlight, wait for the one.
J'attends la lumière du soleil, j'attends la seule.
You can do what you want with the sea, but the rest of the sun belongs to me.
Tu peux faire ce que tu veux avec la mer, mais le reste de soleil m'appartient.

The winter fell on me and ended my life.
L'hiver m'est tombé dessus et a terminé ma vie.
The darkest hour is now here.
L'heure la plus noire est maintenant là.
Yet one more frozen month, my Hell awaits me, out in the cold and windy night.
Un mois encore plus glacé, mon Enfer m'attend, dehors dans la nuit froide et venteuse
Still waiting for a sign.
Attendant toujours un signe.

I know there is still a day for me.
Je sais qu'il y a toujours un jour pour moi.
One short moment is still enough for me.
Un court moment est toujours suffisant pour moi.
Bring me life with your ray of light.
Donne moi la vie avec ton rayon de lumière.
If only I found a small piece of the fallen sun...
Si seulement je trouvais un petit morceau de soleil tombé…

I wait for the day that will come.
J'attends le jour qui viendra.
Wait for the sunlight, wait for the one.
J'attends la lumière du soleil, j'attends la seule.
You can do what you want with the sea, but the rest of the sun belongs to me.
Tu peux faire ce que tu veux avec la mer, mais le reste de soleil m'appartient.

I know there is still a day for me.
Je sais qu'il y a toujours un jour pour moi.
One short moment is still enough for me.
Un court moment est toujours suffisant pour moi
Bring me life with your ray of light.
Donne moi la vie avec ton rayon de lumière.
If only I found a small piece of the fallen sun...
Si seulement je trouvais un petit morceau de soleil tombé …

I wait for the day that will come.
J'attends le jour qui viendra.
Wait for the sunlight, wait for the one.
J'attends la lumière du soleil, j'attends la seule.
You can do what you want with the sea, but the rest of the sun belongs to me.
Tu peux faire ce que tu veux avec la mer, mais le reste de soleil m'appartient.

I wait for the day that will come.
J'attends le jour qui viendra.
Wait for the sunlight, wait for the one.
J'attends la lumière du soleil, j'attends la seule.
You can do what you want with the sea, but the rest of the sun belongs to me.
Tu peux faire ce que tu veux avec la mer, mais le reste de soleil m'appartient.

 
Publié par 6833 2 4 6 le 2 septembre 2004 à 12h23.
Winterheart's Guild (2003)
Chanteurs : Sonata Arctica

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000