Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Son Of Man» par Phil Collins

Son Of Man (Enfant De L'homme)

Oh, the power to be strong
Oh, le pouvoir d'être fort
And the wisdom to be wise
Et la sagesse d'être prudent
All these things will come to you in time
Toutes ces choses t'arriveront à temps
On this journey that you're making
Dans ce voyage que tu effectues
There'll be answers that you'll seek
Il y aura des réponses que tu chercheras
And it's you who'll climb the mountain
Et c'est toi qui escalade la montagne
It's you who'll reach the peak
C'est toi qui atteint le sommet

[Chorus]
[Refrain]
Son of Man, look to the sky
Enfant de l'homme, regarde le ciel
Lift your spirit, set it free
Elève ton esprit, libère-le
Some day you'll walk tall with pride
Un jour tu marcheras debout, avec fierté
Son of Man, a man in time you'll be
Enfant de l'homme, tu seras un homme à temps

Though there's no one there to guide you
Bien qu'il n'y avait personne ici pour te guider
No one to take your hand
Personne pour te prendre la main
But with faith and understanding
Mais avec confiance et compréhension
You will journey from boy to man
Tu passeras du garçon à l'homme

[Chorus]
[Refrain]

In learning you will teach
En apprenant, tu enseigneras
And in teaching you will learn
Et en enseignant, tu apprendras
You'll find your place beside the ones you love
Tu trouveras ta place auprès de ceux que tu aimes
Oh, and all the things you dreamed of
Oh, et toutes ces choses dont tu as rêvé
The visions that you saw
Ces visions que tu as eu
Well, the time is drawing near now
Et bien, ton heure se rapproche maintenant
It's yours to claim in all
C'est à toi de tout réclamer

[Chorus]
[Chorus]

Son of Man,
Enfant de l'homme,
Son of Man's a man for all to see
Enfant de l'homme, un homme aux yeux de tous

 
Publié par 8513 3 3 6 le 3 septembre 2004 à 19h04.
BO Tarzan (1999)
Chanteurs : Phil Collins
Albums : Tarzan [BO]

Voir la vidéo de «Son Of Man»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

<< Page 2/2
Aminata ! Il y a 20 an(s) 5 mois à 17:13
6094 2 3 5 Aminata ! sa ménerve, jvoi pa c la kel, mai vu ke la bo déchire , celle ci doi letre aussi, merci pour la trad
nino Il y a 20 an(s) 5 mois à 20:58
8996 3 3 6 nino meuh si...tu sais c kan Tarzan il devient un homme (m eme qu'il est cres cres moche quand il grandit) et puis il fait de la glisse sur les arbres et il fait chier tout le monde surtout son pere adoptif môssieur le singe, et pis on le voit courir et evoluer ds la jungle...non ca te revient pas??
en tt cas, moi j'applaudis le traducteur, et ptit clin d'eil en passant - merci d'avoir ete si cooperatif et patient with me-je sais que c dur parfois ![[sourire] :-\
chocakao Il y a 20 an(s) 3 mois à 18:59
8513 3 3 6 chocakao ke pensez vous de cette chanson?
samo'neill Il y a 20 an(s) 1 mois à 17:43
5374 2 2 5 samo'neill moi jdi ke c lune D meilleur ke Phil Collins é pu chanté pour la B.O de Tarzan !!!!!!! en + la music é tro net moi en tt cas JADORE !!!!!!! <3 :-D 8-D
save_me_now Il y a 18 an(s) 8 mois à 14:33
5272 2 2 4 save_me_now Elle est géniale cette chanson, j'l'adoure trop :-)
Merci pour la traductiooon
Cocci378348 Il y a 14 an(s) 5 mois à 02:20
5202 2 2 3 Cocci378348 heu desoler mais moi j ai le cd de tarzan (j ai 13ans) et c pas les bonne parole :-D alors faire des fautes sur une chanson qui existe francais :-( faut etre un petit peu bebete (sans vouloir offenser) :-D
Romain14700 Il y a 13 an(s) 10 mois à 22:46
5202 2 2 3 Romain14700 pfff... Mon petit en faite les français une fait une traduction trop large dans le film là si tu apprenez bien tes leçons en anglais tu verrais que c'est une meilleur traduction que dans le film, sans ça bravo au traducteur. ;)
Romain14700 Il y a 13 an(s) 10 mois à 22:47
5202 2 2 3 Romain14700 Pfff
Romain14700 Il y a 13 an(s) 10 mois à 22:47
5202 2 2 3 Romain14700 Je vous jure les gamins =)
<< Page 2/2
Caractères restants : 1000