Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Project Mayhem» par Finch

Project Mayhem (Projet De Ravage)

She shouts "the most incessant, the most deplete"
Elle crie "le plus incessant, le plus épuisant"
She said "show me conscience with nothing to eat"
Elle dit "montre moi la conscience qui n'a rien à manger"
She said "null the worm"
Elle dit "c'est nul les ver"(1)
Let's sober up
Soyons sobre
Caught in time with the fizz of the burn
Saisir dans le temp avec la brûlure qui pétille
And so we burn
Et alors nous brûlons

Can you begin at the ending
Peut tu commencer à la fin
So that I may begin again ?
De sorte que je puisse commencer encore ?
I took this from you
J'ai prit ceci de toi
I thought I was you
Quand je t'ai traversé
Now don't misunderstand me
Maitenant tu ne m'as pas mal compris
I never meant to
Je n'ai jamais voulu
To create to
Te crée
Only mayhem
Seul ravage

(1) j'ai pas trop compris le sens de cette phrase vous pouvez m'aider ? ? ?

 
Publié par 6042 2 3 5 le 14 septembre 2004 à 19h29.
What It Is To Burn (2002)
Chanteurs : Finch

Voir la vidéo de «Project Mayhem»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

SexCuBuS Il y a 20 an(s) 6 mois à 18:51
6064 2 3 5 SexCuBuS Site web Terrible cette chanson. J'ai quand même mis pas mal de temps à l'aimer, car elle est spéciale...
Pour ce qui est de ta phrase je vais essayer de faire une petite recherche et si j'ai quelque chose pour toi je te le dirais... :-D
rock on!!!! Il y a 20 an(s) 6 mois à 20:58
6042 2 3 5 rock on!!!! merci c sypma en ce ki me concerne jlé ttde suite adorer!!!
Caractères restants : 1000