Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Müssen Nur Wollen» par Wir Sind Helden

Müssen Nur Wollen (Faut Juste Vouloir)

Quand on veut, on peut. Malheureusement, s'il on doit toujours faire quelque chose, ce n'est pas forcément ce que l'on veut. La chanson fait une liste de tout un tas de chose insensées que l'on pourrait faire, si on le voulait.

Müssen nur woll'n, wir müssen nur woll'n
Il faut juste vouloir, il faut juste que nous voulions
Wir müssen nur woll'n, wir müssen nur
Il faut juste que nous voulions, il faut juste que nous voulions
Müssen nur woll'n, wir müssen nur woll'n
Il faut juste vouloir, il faut juste que nous voulions
Wir müssen nur woll'n, wir müssen nur
Il faut juste que nous voulions, il faut juste que nous voulions

Muss ich immer alles müssen was ich kann ?
Faut-il toujours que je doive faire ce que je peux ?
Eine Hand trägt die Welt,
Une main porte le monde
Und die andere bietet Getränke an
Et l'autre offre des boissons
Ich kann mit allen zehn Füßen in zwanzig Türen
Je peux mettre dix pieds dans vingt portes
Und mit dem elften in der Nase Ballette aufführen
Et avec le onzième dans le nez danser le ballet.
Aber wenn ich könnte, wie ich wollte Würd' ich gar nichts woll'n
Mais si je pouvais comme je voulais, je ne voudrais absolument rien
Ich weiß aber, dass alle etwas wollen soll'n
Mais je sais qu'on doit tous vouloir quelque chose.

[Refrain : ]
[Refrain : ]
Wir können alles schaffen
Nous pouvons tout réussir
Genau wie die toll'n
Exactement comme les supers
Dressierten Affen
Singes dressés
Wir müssen nur woll'n
Il faut juste que nous voulions

Wir müssen nur woll'n (x3)
Il faut juste que nous voulions (x3)
Wir müssen nur
Il faut juste que
Müssen nur (x3)
Faut juste que (x3)

Muss ich immer alles müssen was ich kann ?
Faut-il toujours que je doive faire ce que je peux ?
Eine Hand in den Sternen,
Une main dans les étoiles
Die andere im Hintern vom vorderen Mann
L'autre dans le dos de l'homme de devant.
Das ist das Land der begrenzten Unmöglichkeiten,
C'est le pays des impossibilités limitées.
Wir können Pferde ohne Beine rückwärts reiten
Nous pouvons diriger en marche arrière des chevaux sans jambes
Wir können alles was zu eng ist mit dem Schlagbohrer weiten
Nous pouvons élargir tout ce qui est trop étroit avec la perceuse à percussion
Wir können glücklich sein und trotzdem Konzerne leiten
Nous pouvons être heureux et gérer quand même de grandes entreprises

[Refrain] (x2)
[Refrain] (x2)

Wir müssen nur woll'n (x3)
Il faut juste que nous voulions (x3)
Wir müssen nur
Il faut juste que
Müssen nur (x2)
Faut juste que (x2)

Wir müssen nur
Il faut juste que
Wir müssen nur woll'n (x3)
Il faut juste que nous voulions (x3)
Wir müssen nur
Il faut juste que
Wir müssen nur woll'n (x3)
Il faut juste que nous voulions (x3)
Wir müssen nur
Il faut juste que
Müssen nur (x5)
Faut juste que (x5)

 
Publié par 9660 3 3 5 le 1er septembre 2004 à 14h41.
Wir Sind Helden
Chanteurs : Wir Sind Helden

Voir la vidéo de «Müssen Nur Wollen»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

it's me! Il y a 20 an(s) 6 mois à 15:45
6678 2 4 6 it's me! Site web whaouuuuu jadore grave cette chanson et le clip mais impossible de la traduire pke je suis nulle en allemand, grRrRr la haine
En tout cas tu l'as très bien fait merci bcp et bravo et vs savez koi
WIR SIND HELDEN SA DECHIRE <3 <3 :-D :-D 8-D 8-D :-D :-D <:-) :-D :-D :-D
Tanya Turner Il y a 19 an(s) 2 mois à 16:59
12631 4 4 6 Tanya Turner Site web j'ai écouté ça avec l'assistant d'allemand jla trouv tro bien !!
Caractères restants : 1000