Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Story Of My Life» par Social Distortion

The Story Of My Life (L'histoire De Ma Vie)

High school seemed like such a blur,
&lt ; ! --www. amazon. fr--&gt ; Le lycée semble s'estomper
I didn't have much interest in sports or school elections.
Je ne me suis jamais intéressé au sport ou aux élection à l'école
And in class I dreamed all day,
Et en cours je rêvais tout le temps
Of a rock 'n' roll weekend
A un week end rock n' roll

And the girl in the front of the room,
Et cette fille sur le pas de la porte
So close yet so far y'know she never seemed to ntice
Si près et pourtant si loin, tu sais qu'elle ne remarquait jamais
That this silly schoolboy crush
Que ce stupide écolier qui bousculait
Wasn't just pretend.
Ne faisait pas semblant

CHORUS
[Refrain]
Life goes by so fast
La vie passe trop vite
You only want to do what you think is right.
Tu veux seulement que ce que tu penses soit vrai
Close your eyes and then it's past ;
Ferme tes yeux et ensuite ça passe
Story of my life
L'histoire de ma vie

And I went down my old neighborhood
Et je reviens sur mon vieux quartier
The faces have all changed there's no one left to talk to
Les têtes ont toutes changées personne n'est parti
And the pool hall I loved as a kid
Et dans le hall de la piscine j'ai aimé tant de gosses
Is now a Seven Eleven
Est maintenant un sept onze (1)

I went downtown to look for a job
Je suis allé au centre ville pour trouver un travail
I had no training, no experience to speak of.
Je n'avais pas d'entraînement, aucune d'expérience en discours
I looked at the holes in my jeans
J'ai regardé les trous dans mon Jean
And turned and headed back.
Et j'ai fais demi tour

CHORUS
[Refrain]

Good times come and good times go,
Les bons moments arrivent et partent
I only wish the good times would last a little longer.
Je veux juste que les bons moments durent un peu plus longtemps
I think about the good times we had
Je pense aux bon moments que nous avons vécus
And why they had to end.
Et pourquoi ils ont dû finir

So I sit at the edge of my bed
Alors je suis assis sur le bord de mon lit
I strum my guitar and I sing an outlaw love song.
Je joue de la guitare et je chante une chanson d'amour
Wonerin' 'bout what you're doin' now
Me demandant ce que tu fais maintenant
And when you're comin' back.
Et quand tu reviendras

[Refrain]

(1)J'ai fait la traduction mot à mot, si vous savez ce que ça veut dire n'hésitez pas

 
Publié par 5482 2 2 6 le 30 août 2004 à 12h41.
Social Distortion
Chanteurs : Social Distortion
Albums : Anaheim 2002

Voir la vidéo de «The Story Of My Life»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Krafty Il y a 20 an(s) 7 mois à 12:43
5482 2 2 6 Krafty Site web Salut à tous, c'est ma première traduction j'espère qu'elle ne comprend pas trop de fautes, sinon désolée, et dites le moi je ferai les modifications necessaires !

Bizz
Pierroteuzz
| Breakaway | Il y a 20 an(s) 7 mois à 18:59
5396 2 2 5 | Breakaway | Site web Apart cette petite merde au deuxième couplet (lol), ta trad est zéniale !! Félicitations ma future femme n'adorée !! Bisouxxx
Chry...
Marsu41 Il y a 20 an(s) 7 mois à 14:18
6848 2 4 5 Marsu41 Site web lol tu veux dire au 1er couplet !!! sinon elle est bien !!! et la chanson jladore !!!
| Breakaway | Il y a 20 an(s) 7 mois à 20:15
5396 2 2 5 | Breakaway | Site web Roh lalalala, c'est pareil !! lol...
Helrod Il y a 14 an(s) 4 mois à 15:56
5497 2 2 6 Helrod Même si j'arrive 6 ans en retard, je tiens à préciser que "7-Eleven" est une enseigne de commerces de proximité assez répandue aux Etats-Unis.
voilà , de rien ^^
Caractères restants : 1000