Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Unlovable» par Darren Hayes

Unlovable (Difficile À Aimer)

Are my lips unkissable
Mes lèvres ne sont-elles pas embrassables
Are my eyes unlookable
Mes yeux ne sont-ils pas regardables
Is my skin untouchable
Ma peau est-elle intouchable
Am I unlovable
Suis-je difficile à aimer

Cynical jaded faithless dissapointed dissalousioned used
Cynique, blasé, sans foi, déçu, désillusionné, abusé
If I could take my back all my sweat my tears my sex my joy I would
Si je pouvais retirer toute ma sueur, mes larmes, mon sexe, ma joie, je le ferais
My time my love my effort passion dedication
Mon temps, mon amour, mes efforts au dévouement de la passion
In a case of mistaken Identity I gave these things to you
Dans un moment d'erreur d'identité, je t'ai donné ces choses
If I sound angry bitter sad infatuated it is the truth
Si je semble en colère, amer, triste, amoureux, c'est la vérité
Denial anger bargaining depression, just a few
Refus, colère, négociation, dépression, quelques
Stages of acceptance that it's really over
Étapes d'acceptation que c'est vraiment terminé
It's just so complicated I'm stupid for believing in you
C'est si compliqué, je suis stupide de croire en toi

You make me feel like my father never love me
Tu me donnes le sentiment que mon père ne m'a jamais aimé
You make me feel like the act of love is empty
Tu me donnes le sentiment que l'acte amoureux n'existe pas
Am I so unlovable
Suis-je si difficile à aimer
Is my skin untouchable
Ma peau est-elle intouchable
Do I remind you of the part of you that you don't like
Est-ce que je te rappelle la partie de toi que tu n'aimes pas

I had your back I held you up I told you you were good enough
Je t'ai soutenue, je t'ai retenue, je t'ai dit que tu étais assez bien
It was never reciprocated you kept affection and yourself apart
Ce n'était jamais réciproque tu t'es gardé(e) l'affection pour toi tout(e) seul(e)
You fed your love to me like crumbs and pigeons in the park
Tu m'as nourris de ton amour comme les miettes pour les pigeons dans un parc
Sometimes I think it's satisfied to see me begging like a dog
Parfois, j'ai pensé que c'était satisfaisant de me voir mendier comme un chien
I was enamored you were king I gave you my everything
J'étais amoureux tu étais mon roi je t'ai tout donné
Because sometimes you showed me just a hint of you within
Car quelquefois tu m'as simplement montré une trace de qui tu es à l'intérieur
For just a moment I romaticized the notion I could take away the torment
L'espace d'un moment, j'ai idéalisé la notion que je pouvais enlever la torture
I could love you like they never did...
Je pouvais t'aimer comme personne ne l'aurait jamais fait

You make me feel like my father never love me (you never loved me)
Tu me donnes le sentiment que mon père ne m'a jamais aimé (tu ne m'as jamais aimé)
You make me feel like the act of love is empty (I felt so empty)
Tu me donnes le sentiment que l'acte amoureux n'existe pas (je me sens si vide)
Am I so unlovable (oh ooh oh)
Suis-je si difficile à aimer (oh ooh oh)
Is my skin untouchable (oh ooh oh)
Ma peau est-elle intouchable (oh ooh oh)
Do I remind you of the part of you that you don't like
Est-ce que je te rappelle la partie de toi que tu n'aimes pas
You make me feel like my mother she abandonned me (you abandonned me)
Tu me donnes le sentiment que ma mère m'a abandonné (tu m'as abandonné)
You make me feel like the act of love is empty (I felt so empty)
Tu me donnes le sentiment que l'acte amoureux n'existe pas (je me sens si vide)
Am I so unlovable (oh ooh oh)
Suis-je si difficile à aimer (oh ooh oh)
Was my heart unbreakable (oh ooh oh)
Mon coeur était-il incassable (oh ooh oh)
Do I remind you of the part of you that you despise
Est-ce que je te rappelle la partie de toi que tu méprise

Are my lips unkissable
Mes lèvres ne sont-elles pas embrassables
Are my eyes unlookable
Mes yeux ne sont-ils pas regardables
Is my sex undoable
Personne ne veut-il faire l'amour avec moi
Am I unlovable
Suis-je difficile à aimer
Are my words unlistenable
Mes mots sont-ils inécoutables
Are my hands untouchable
Mes mains sont-elles intouchables
Am I undesireable
Suis-je indésirable
Am I unlovable
Suis-je difficile à aimer

You made me feel like my father never love me
Tu m'as donné le sentiment que mon père ne m'a jamais aimé
You made me feel like the act of love is empty
Tu m'as donné le sentiment que l'acte amoureux n'existe pas
Am I so unlovable
Suis-je si difficile à aimer
Is my skin untouchable
Ma peau est-elle intouchable
Do I remind you of the part of you that you don't like
Est-ce que je te rappelle la partie de toi que tu n'aimes pas

You made me feel like my father never love me (you never loved me)
Tu m'a donné le sentiment que mon père ne m'a jamais aimé (tu ne m'as jamais aimé)
You made me feel like the act of love is empty (I felt so empty)
Tu m'a donné le sentiment que l'acte amoureux n'existe pas (je me sens si vide)
Am I so unlovable (oh ooh oh)
Suis-je si difficile à aimer (oh ooh oh)
Is my skin untouchable (oh ooh oh)
Ma peau est-elle intouchable (oh ooh oh)
Do I remind you of the part of you that you don't like
Est-ce que je te rappelle la partie de toi que tu n'aimes pas
You make me feel like my mother she abandonned me (you abandonned me)
Tu me donnes le sentiment que ma mère m'a abandonné (tu m'as abandonné)
You make me feel like the act of love is empty (I felt so empty)
Tu me donnes le sentiment que l'acte amoureux n'existe pas (je me sens si vide)
Am I so unlovable (oh ooh oh)
Suis-je si difficile à aimer (oh ooh oh)
Was my heart unbreakable (oh ooh oh)
Mon coeur était-il incassable (oh ooh oh)
Do I remind you of the part of you that you despise
Est-ce que je te rappelle la partie de toi que tu méprises

You make me feel like my father never loved me (you never loved me)
Tu me donnes le sentiment que mon père ne m'a jamais aimé (tu ne m'as jamais aimé)
You make me feel like my mother she abandonned me (you abandonned me)
Tu me donnes le sentiment que ma mère m'a abandonné (tu m'as abandonné)
YOu make me feel like my father never loved me (you never loved me)
Tu me donnes le sentiment que mon père ne m'a jamais aimé (tu ne m'as jamais aimé)
YOu make me feel like my mother she abandonned me (you abandonned me)
Tu me donnes le sentiment que ma mère m'a abandonné (tu m'as abandonné)

 
Publié par 7031 2 4 6 le 31 août 2004 à 14h57.
The Tension And The Spark
Chanteurs : Darren Hayes

Voir la vidéo de «Unlovable»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

dhytelle Il y a 20 an(s) 6 mois à 15:01
7031 2 4 6 dhytelle J'ai voulu mettre cette traduc car pour moi c'est l'une des plus belles chansons kil ait jms faite!!! <3 Just un avant goût de son nouvel album the tension and the spark !! :-D Valà...et je voudrais remercier des anges de ma team préf (elles se reconnaitront!! ;-) ) car j'ai pas pu la faire tte seule cette traduction!!! :-D lol On dirait une nomination aux oscars!! mdrrrr
Agimari Il y a 20 an(s) 6 mois à 20:28
5321 2 2 4 Agimari Un grand merccccccci pour la traduction, cette chanson est... tout simplement M-A-G-N-I-F-Q-U-E (j'espère que'elle sortira en single :-) ) et extrêmement difficile à traduire... Félicitations à la traductrice et son équipe 8-D !!! Et on croise les droits pour "The Tension And The Spark" :-) .
Marlène78 Il y a 20 an(s) 6 mois à 14:58
6770 2 4 6 Marlène78 Cette chanson est tout simplemement sublime, tout comme Darren ! Il la chante avec tellement d'émotion que ça en donne des frissons !! :-)
Merci Thavy pr cette traduc !! :-)
Sisi529 Il y a 20 an(s) 6 mois à 15:41
5354 2 2 4 Sisi529 Merci thavy pour cette traduction!!!! c une chanson sublime (n comme toute celles de Darren) <3 j'avais essayé de la traduire mais g pas réussi...merci à toi et à ceux ki t'ont aidé :-D <3
Sisi529 Il y a 20 an(s) 6 mois à 15:42
5354 2 2 4 Sisi529 ah oui, g oublié de dire ke le forum de Darren Hayes est super!!!!!!
<3 :-D
dhytelle Il y a 20 an(s) 5 mois à 11:07
7031 2 4 6 dhytelle Bon en relisant les "Vraies" paroles de Unlovable... lol Je me suis aperçu kil yavait des erreurs ds c lyrics :-/ dc j'ai rectifié la traduc et ça a l'air mieux compréhensible ke la dernière fois ...hein?? lol :-D Sinon vs pouvez tjs me donner vos suggestions... :-)
shindara l'immortel Il y a 20 an(s) 2 mois à 22:42
5298 2 2 4 shindara l'immortel au fait pourquoi tu traduit "king" par reine ? ca parait bizarre car en ecoutant love and attraction on peut en deduire qu'il parle d'un mec!
dhytelle Il y a 20 an(s) 1 mois à 10:25
7031 2 4 6 dhytelle ouai c vrai ;-) .. cette trad je l'ai fait avt une cert. itw où il avouait kil voulait trouver l'amour qu'importe la pers.. dc et en + t'as raison king c plutôt roi.. lol je v chger ça.. merci ! :-)
Caractères restants : 1000