Drained (Epuisé)
Why, oh why, why are you so cruel ?
Pourquoi, oh pourquoi es-tu si cruel ?
Your vengeful soul is draining my lust
Ton âme vengeuse épuise mon désir
I want to fulfil but am constantly punished
Je veux le remplir mais je suis constamment puni
So I ask why, oh why ?
Donc je demande pourquoi, oh pourquoi ?
I watch the light as it fades into black
Je regarde la lumière pendant qu'elle s'évanouit dans le noir
Turning day into night
Passant du jour à la nuit
I am filled with the deepest eternal sorrow
Je suis rempli du plus profond chagrin éternel
For the life that has decayed
Pour la vie qui a pourri
You embrace us all, but why ? You drain my lust
Tu nous étreins tous, mais pourquoi ? tu épuises mon désir
Is it a game that you play ?
Est-ce un jeu auquel tu joues ?
Is our existence merely a joke ?
Notre existence est-elle simplement une plaisanterie ?
Why can't you face our reality ?
Pourquoi ne peux tu pas affronter la réalité ?
You took my dreams and drained out the fantasy
Tu as pris mes rêves et vidé la fantaisie
You've got my reality
Tu détiens ma réalité
Reminiscence of a lost faith
Réminiscence d'une foi perdue
And I see your soaking wet hands
Et je te vois tremper tes mains mouillées
- Wet from all the blood that you have taken -
- Mouillées de tout le sang que tu as pris –
As they reach for another innocent
Comme ils atteignent un autre innocent
You took my dreams and drained out the fantasy
Tu as pris mes rêves et vidé la fantaisie
You've got my reality
Tu détiens ma réalité
Vos commentaires
loooool
aler @+ :-°